| Why, Stanford, I'm just a humble tomato farmer selling' his wares. | Я всего лишь скромный помидорный фермер. продающий свои товары. |
| That was just a Nick, stop being a baby. | Это был всего лишь Ник, не будь ребенком. |
| The grimoire was just a tool to bring us back together. | Гримуар был всего лишь орудием, чтобы вернуть нас. |
| I'm just trying to prolong our half-date. | Я всего лишь пыталась продлить наше недо-свидание. |
| To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence. | Для меня эти люди были потерями на войне, а для вас - всего лишь доказательство. |
| Right now, that wooden door... is just wood. | Сейчас эта деревянная дверь всего лишь дерево. |
| No, that's just clever lie. | Нет, это всего лишь умная ложь. |
| Anyway all of this, it's just empty words. | В любом случае все это всего лишь пустые слова. |
| Actually, what are filmed are just fragments of thoughts. | На самом деле, все что снято - это всего лишь фрагменты мыслей. |
| It's just the fun part of the job. | Это всего лишь развлекательная часть работы. |
| Only 435 were sold in Britain before it was dropped from the price list after just 18 months. | Только 435 штук было продано в Британии прежде чем она исчезла из прайс листов, после всего лишь 18 месяцев. |
| He's just a civil servant, he's nothing. | Он всего лишь госслужащий, ничто. |
| You were just trying to make an old man happy. | Ты всего лишь пытался осчастливить старика. |
| It's just a bit of... business advice. | Это всего лишь... деловой совет. |
| Look, it's just one page. | Слушай, это всего лишь одна страница. |
| It is just a song, and it's great. | Это всего лишь песня, и она классная. |
| Maybe it's just a rumor he heard. | Может, это всего лишь слухи. |
| Tibbs is just an out-of-work insurance broker. | Тиббс всего лишь внештатный страховой брокер. |
| No, we just want information. | Нет, мы хотим всего лишь информацию. |
| He's just a boy in his teens. | Он всего лишь мальчик... подросток. |
| All right, Mrs Plornish, just a social call. | Хорошо, миссис Плорниш, это всего лишь дружеский визит. |
| The choir is just an excuse for her to meet boys. | Очевидно же, что этот хор всего лишь повод встречаться с этим юношей. |
| I'm just asking you to listen to me this once. | Я всего лишь прошу тебя прислушаться ко мне в этот раз. |
| He's just on borrowed time. | Он всего лишь выиграл еще немного времени. |
| You've just spent a week in this war zone. | Ты провела всего лишь неделю в этой зоне боевых действий. |