| Plus, it is just a meal. | Плюс, это всего лишь ужин. |
| All we're trying to do is just talk to him. | Мы же всего лишь хотели поговорить с ним. |
| It's just a present, Clyde. | Это всего лишь подарок, Клайд. |
| It's just one sour ball. | Это всего лишь одна кисленькая сосулька. |
| You're lucky you just got chlamydia. | Твоё счастье, что это всего лишь хламидиоз. |
| It was just a game, Evan. | Это была всего лишь игра, Эван. |
| It's just a... vestigial word for a feeling you've never felt. | Это всего лишь рудиментарное значение слова для чувств, которых ты никогда не испытывал. |
| Okay, he's just some lying, crazy lunatic. | Так, он всего лишь врёт, псих невменяемый. |
| I'm just some guy in PR. | Я всего лишь парень из пиар-отдела. |
| I'm just helping demo a product, so... | Я всего лишь помогаю представить продукт... |
| Sorry, I was just being honest. | Простите, я всего лишь сказала правду. |
| Even if I am just the clipboard girl. | Пусть даже я всего лишь девушка с блокнотом. |
| I'm just kidding, showboat. | Я всего лишь шучу, прикалываюсь. |
| I just need to call yesterday. | Мне нужно позвонить всего лишь во вчера. |
| Man, I'm just trying to figure this out because... | Мужик, я всего лишь пытаюсь разобраться потому что... |
| It's just a smokescreen for the other inmates. | Это всего лишь дымовая завеса для других заключенных. |
| I wouldn't behave like this if someone, just once... | Я не вел бы себя так, если бы кто-нибудь всего лишь раз... |
| It's just Joey and Ross. | Это всего лишь Джоуи и Росс. |
| Okay. So we just got to arrange for a little road damage. | Ладно, значит нам всего лишь нужно устроить небольшое повреждение дороги. |
| So you just came to me for legal help? | То есть ты ко мне пришел всего лишь за юридической помощью? |
| This is just the culmination of years of damage. | Это всего лишь кульминация многолетнего ущерба. |
| Like she said, Jane, we're just playing chess. | Как она уже сказала, Джейн, мы всего лишь играем в шахматы. |
| Well, they can't just be diamonds. | Они не могут быть всего лишь бриллиантами. |
| Come on, Tommy, it's just a game. | Перестань, Томми, это всего лишь игра. |
| It's just an indicator, but a pretty decent one. | Это всего лишь индикатор, но довольно надежный. |