Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
This commitment can include in-kind contributions. Эта поддержка может включать взносы в натуре.
The peace settlement should include clauses making it incumbent upon all the parties concerned to cooperate fully with the Tribunal. Мирное урегулирование должно включать в себя такие клаузулы, которые обязывали бы все стороны, которых это касается, всесторонне сотрудничать с Трибуналом.
Any land-use plan must include the use of water. Любой план землепользования должен включать такой компонент, как использование воды.
Such preparatory work on various programme elements could include: Такая подготовительная работа по различным элементам программы могла бы включать следующее:
Such measures could include the extension of existing witness protection programmes or the financing of security personnel selected by the person under threat. Такие меры могли бы включать в себя расширение существующих программ защиты свидетелей или финансирование сотрудников безопасности по выбору лица, которое подвергается риску нарушения прав человека.
The programming process should include common stages such as situational analysis, consideration of future strategies and project approval. Процессы составления программ должны включать общие этапы, такие, как анализ положения, изучение стратегий на будущее и утверждение проектов.
The Intergovernmental Meeting agreed that the international debt strategy should include concrete measures to alleviate the debt burden and increase concessional financing. Участники Межправительственного совещания согласились с тем, что международная стратегия в области задолженности должна включать конкретные меры, направленные на облегчение бремени долга и увеличение объема финансирования на льготных условиях.
The Secretary-General's financing reports for individual peace-keeping operations will not include any resource provision for the support account. Финансовые отчеты Генерального секретаря по отдельным операциям по поддержанию мира не будут включать каких-либо положений о ресурсах для вспомогательного счета.
Those steps could include consideration of legislation, practical measures and the promotion of relevant rights included in the Declaration. Такие поэтапные меры могли бы включать рассмотрение законодательства, осуществление практических мер и поощрение соответствующих прав, содержащихся в Декларации.
Such models would include guidelines for management training and training in entrepreneurial techniques. Такие модели должны включать руководящие принципы подготовки по вопросам управления и обучения технике предпринимательской деятельности.
This could include national fund-raising activities in the disability field; Это могло бы включать национальные мероприятия по сбору средств для решения проблем инвалидности;
Human resource development for programme implementation, in quantitative and qualitative terms, should include: Меры по развитию людских ресурсов, которые необходимо осуществить для реализации этой программы как с количественной, так и с качественной точки зрения, должны включать:
It emphasized that programmes to reduce maternal morbidity and mortality should include information and reproductive health services, including family planning. В ней подчеркивается, что программы по уменьшению заболеваемости и смертности среди матерей должны включать в себя услуги в области информации и обеспечения репродуктивного здоровья, в том числе касающиеся планирования семьи.
The post-Sofia activities in the biodiversity conservation should include: После проведения Софийской конференции деятельность в области сохранения биоразнообразия должна включать:
This may even include protecting now unused sites which could be redeveloped; Это может также включать сохранение бездействующих в настоящее время участков, которые могут быть реконструированы;
He was of the view that such inspections should also include safety. По его мнению, такой контроль должен также включать в себя проверку соответствия требованиям безопасности.
The military component will also include a quick reaction force, based on infantry and helicopter assets and stationed in Port-au-Prince. Военный компонент будет также включать в себя подразделение сил быстрого реагирования в составе подразделения аэромобильной пехоты на вертолетах, которое будет дислоцировано в Порт-о-Пренсе.
The component would include military observers, headed by a senior military observer, and formed units. Военный компонент будет включать военных наблюдателей (под командованием главного военного наблюдателя) и сформированные подразделения.
Regional disarmament and arms limitation agreements should include appropriate verification measures devised by the parties to such agreements. Региональные соглашения о разоружении и ограничении вооружений должны включать надлежащие меры контроля, разработанные участниками таких соглашений.
This item should include tanks, armoured personnel carriers and other armoured vehicles. В эту статью следует включать танки, бронетранспортеры и другие бронетанковые средства.
This item should include expenditures for construction of fixed installations for training purposes, such as firing ranges, obstacle courses and others. В эту статью следует включать расходы на сооружение стационарных объектов для учебных целей, например, полигонов для стрельб, полос препятствий и т.д.
Such projects may include education, training, skill development, and economic activities. Такие проекты могут включать вопросы образования, подготовки кадров, повышения квалификации и экономической деятельности.
This should include the translation of the right to development to the domestic level. Эта концепция должна также включать в себя обеспечение права на развитие на уровне домашнего хозяйства.
Efforts to eradicate poverty should include analysis of the institutions which are charged with the implementation of strategies. Усилия по ликвидации нищеты должны включать в себя анализ деятельности институтов, которым поручено заниматься осуществлением стратегий.
The mine-action budget will include essential surveying, mine clearance and training of Angolan de-miners. Бюджет в области разминирования будет включать ассигнования на проведение необходимых минопоисковых работ, разминирование и подготовку ангольских саперов.