Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
Wage setting may include basic and variable remuneration. Заработная плата может включать в себя базовую и переменную составляющие.
Humanitarian assistance must include not only immediate responses to emergencies but also disaster prevention, relief and reconstruction. Гуманитарная помощь должна включать в себя не только немедленное реагирование на чрезвычайные ситуации, но и предотвращение бедствий, оказание чрезвычайной помощи и восстановление.
Priority areas include improved agricultural productivity and physical infrastructure. Приоритетные области такой помощи должны включать повышение производительности сельского хозяйства и модернизацию физической инфраструктуры.
Settlements may include land, money and a government apology. Урегулирование может включать выделение земель, выплату денежных компенсаций и извинения от лица правительства.
Such training shall include appropriate supportive research activities. Такого рода профессиональная подготовка должна включать проведение носящей дополняющий характер соответствующей научно-исследовательской работы.
This should include both routine monitoring and periodic, in-depth evaluations. Он также должен включать в себя как стандартный контроль, так и периодические углубленные оценочные мероприятия.
Symptoms can include those you've described. Симптомы могут включать в себя те, что вы описали.
The work should include capacity-building, legal assistance and financing. Эта работа должна включать принятие мер по созданию потенциала, оказание юридической помощи и финансирование.
Paperwork may include false tariff codes or fictitious importers of record, businesses and addresses. Указываемые в документах сведения могут включать в себя сфальсифицированные таможенные коды или фиктивные названия импортеров, коммерческие предприятия и адреса.
This procedure may include simply removing and bagging contaminated clothing. Такая процедура может включать в себя лишь смену зараженной одежды и помещение ее в специальные мешки.
Specific activities may include research, training and capacity development. Конкретные мероприятия могут включать проведение научных исследований, подготовку кадров и создание потенциала.
This process may include the option of withholding consent. Этот процесс может также включать такой вариант, как отзыв согласия.
Note: Contributions may include tied funds, except as shown. Примечание: Взносы могут включать средства целевого назначения, за исключением тех, что показаны в таблице.
Aid policies should include support for human resources in the health sector. Политика в области оказания помощи должна включать в себя поддержку людских ресурсов в секторе здравоохранении.
An international treaty on nuclear disarmament should necessarily include measures for environmental protection. Международный договор о ядерном разоружении в обязательном порядке должен включать в себя меры по защите окружающей среды.
These could include training programmes, consultative meetings, publications, and media campaigns. Такая деятельность могла бы включать в себя учебные программы, консультативные совещания, выпуск публикаций и кампании в СМИ.
Personal information may include name, address, telephone number, etc. Личная информация может включать в себя имя, адрес, номер телефона и т.д.
The new chain will include 17 exclusive hotels with 25-50 rooms. Новая сеть будет включать в себя 17 эксклюзивных отелей, вместимостью от 25-50 номеров.
The staff may include coordinators, strength and fitness specialists, and trainers. Сотрудники могут включать в себя координаторов, тренеров и специалистов в области силовых нагрузок и фитнеса.
That may include memories, behaviors and sentiments. Данное слияние может включать в себя воспоминания, поведение и чувства.
But that response must include dialogue and diplomacy. Но эти меры должны включать в себя диалог и дипломатию.
The notice will not include your email address, but may include a link to your models on 3D Warehouse. Уведомление не будет включать адрес электронной почты, но может содержать ссылку на ваши 3D-модели.
These include checks with the relevant security authorities and may include a limited examination of the individual's financial status. Они включают проверки со стороны соответствующих органов безопасности и могут включать ограниченную проверку финансового положения данного лица.
Where necessary the technical requirements will include alternatives and when possible they will be performance oriented and include test methods. При необходимости технические требования будут включать альтернативные варианты и по возможности будут ориентированы на эксплуатационные характеристики и содержать описание методов испытаний.
The strategic frameworks will include biennial indicators of achievement and each UNEP programme of work will include outputs and a budget. Эти стратегические рамочные основы будут включать в себя показатели достижений для двухгодичных периодов, а каждая программа работы ЮНЕП будет содержать результаты мероприятий и бюджет.