Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Содержать

Примеры в контексте "Include - Содержать"

Примеры: Include - Содержать
Any additional communications to participants should include reminders regarding the above. Любые дополнительные сообщения участникам должны содержать напоминание о том, что указано выше.
Programmes and policies for gender equality should include a rights-based approach. Программы и стратегии обеспечения гендерного равенства должны содержать подход, основанный на соблюдении прав.
The database will include not only historical counts but projections. База данных будет содержать не только динамические ряды, но также и прогнозы.
They must include a 50-word synopsis. Они должны содержать резюме объемом в 50 слов.
Several delegations suggested that the optional protocol should not include an article concerning reservations. Ряд делегаций высказали мнение о том, что факультативный протокол не должен содержать статью, касающуюся оговорок.
Such symbol may include internationally recognized alphabetic or numeric indications. Такое условное обозначение может содержать признанные на международном уровне буквенные или цифровые указатели.
In no case may treaties include secret provisions contradicting those declared. Ни при каких обстоятельствах договоры не могут содержать секретные положения, противоречащие заявленным целям .
The report could include questions and answers sections and practical experiences to facilitate understanding. Доклад мог бы содержать разделы с вопросами и ответами и отражать практический опыт с целью облегчения понимания.
Books should include explanatory illustrations and drawings. Учебники должны содержать пояснительные иллюстрации и рисунки.
The guidelines should include instructions on the use of remedies for the possible anti-competitive effects of a merger. Такие руководящие принципы должны содержать инструкции по использованию средств правовой защиты от возможных антиконкурентных последствий слияний.
Another major source of mercury releases was general waste, which might include mercury-added products. Еще одним крупным источником высвобождений ртути являются общие отходы, которые могут содержать продукты с добавлением ртути.
The participants' group representative stated that the revised memorandum of understanding should include the same sentence. Представитель группы участников заявил, что пересмотренный меморандум должен содержать такое же предложение.
This documentation shall include but is not limited to: Эта документация должна содержать по крайней мере следующее (но не ограничиваться этим):
The call will include detailed instructions and deadlines for preparing submissions. Эта просьба будет содержать подробные указания и сроки относительно подготовки представлений.
The next periodic report should include information on racial discrimination in the media, political speeches, and sport. Следующий периодический доклад должен содержать информацию о расовой дискриминации в средствах массовой информации, политических выступлениях и спорте.
Proposals must include a full description in accordance with the instructions and the specific evaluation criteria listed below. Предложения должны содержать полное описание согласно инструкциям и конкретным критериям оценки, которые приводятся ниже.
Such label shall clearly include the word "duplicate". Такая этикетка должна содержать удобочитаемое слово "дубликат".
The background maps will include topographic data, satellite views and administrative views, provided by ESRI. Справочные карты будут содержать топографические данные, спутниковые изображения и карты с административным делением, предоставленные ИИЭС.
The plan must include an estimate on the existing situation and measures to improve it. План должен содержать оценку текущего положения и меры по его улучшению.
The document will include interim recommendations on how to improve the involvement of national statistical offices in climate change related statistics. Данный документ будет содержать промежуточные рекомендации по путям более тесного привлечения национальных статистических управлений к разработке статистики изменения климата.
The workplan should include links to the updated mandates. План работы должен содержать ссылки на обновленные мандаты.
The Law on "Agricultural Cooperative Enterprises" will include provisions allocating extra points to women-run agricultural enterprises applying for subsidies. Закон "О сельскохозяйственных кооперативных предприятиях" будет содержать положения, предусматривающие предоставление дополнительных баллов управляемым женщинами сельскохозяйственным предприятиям, обращающимся с просьбой о предоставлении субсидий.
An update of the 2004 CPI should include recommendations on scanner data. Обновленный вариант Руководства по ИПЦ 2004 года должен содержать рекомендации по данным сканирования.
The new Code will include a summary of the Commission's guidance on undertaking equal pay reviews. Новый Кодекс будет содержать резюме рекомендаций Комиссии о проведении обзоров, посвященных вопросам равной оплаты труда.
It should include details about existing law and procedures. Она должна содержать подробное описание действующего законодательства и процедур.