Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
All rights may also include immediately enforceable aspects. Все права могут также включать в себя те или иные аспекты, подлежащие немедленной реализации.
His country's bilateral relationships would certainly include South-South cooperation. Двусторонние отношения его страны, без сомнения, будут включать сотрудничество Юг - Юг.
This could include providing support on adaptation in water management to UNFCCC as needed. При необходимости это сотрудничество может включать оказание поддержки для РКИКООН по вопросам адаптации в контексте управления водными ресурсами.
The research should include a field component and case studies. Эти научные исследования должны включать практическую работу на местах и изучение конкретных ситуаций.
This will include efforts highlighted in paragraph 70 above. Такая деятельность будет включать мероприятия, предусмотренные в пункте 70 выше.
The intended reuse must include full telephony capability. Повторное использование по назначению должно включать полную пригодность для использования в телефонии.
Such laws may also include provisions to assist victims and survivors. Такие законы также могут включать положения, предусматривающие оказание помощи пострадавшим и их близким.
This should include peer education and life skills training on preventative interventions. Эти меры должны включать просвещение сверстников и обучение жизненно важным умениям и навыкам в области профилактических мероприятий.
This will include a strategic planning exercise to guide the process of civilian transition. Эта деятельность будет включать в себя мероприятия по стратегическому планированию для руководства переходным процессом в гражданской сфере деятельности.
It was underlined that such frameworks should include both policies and implementing mechanisms. Было подчеркнуто, что такие рамки должны включать как стратегии, так и механизмы их осуществления.
This would include incubation, targeting specifically innovative start-ups in clean technologies. Такие проекты могли бы включать создание бизнес-инкубаторов, конкретно предназначенных для новых инновационных предприятий в области чистых технологий.
The experts nominated should also include some policymakers. Круг экспертов, кандидатуры которых выдвигаются, также должен включать представителей директивных органов.
Such support will include legal technical assistance and training, and other legal capacity-building activities. Такая поддержка будет включать правовую техническую помощь и обучение, а также другую деятельность по созданию потенциала в области права.
The HPMP will probably include a transition to low-GWP alternatives. ПВГО будет, по всей вероятности, включать переход на альтернативы с низким ПГП.
Tax regimes may also include incentives such as tax holidays or other exemptions. Налоговые режимы могут также включать в себя такие стимулы, как "налоговые каникулы" и другие льготы.
That contract must include a Global Jobs Pact. Такой договор должен включать в себя Глобальный пакт о рабочих местах».
This should also include monitoring, evaluation and reporting on progress in conflict settings. Это также должно включать мониторинг, оценку и подготовку отчетности о результатах, достигнутых в условиях конфликта.
The database will also include relevant information on land-based mines. База данных будет также включать соответствующие данные и информацию по добыче на суше.
The data collection should include migrants in detention and deportations. Собираемая информация должна включать данные о мигрантах, содержащихся под стражей, и о депортациях.
The methodology will include project success indicators for sustainability. Данная методология будет включать показатели успешности проектов с точки зрения обеспечения устойчивости.
Arrangements for these sessions will include pre-sessional meetings for group consultations and workshops, where appropriate. Организационные мероприятия в связи с проведением этих сессий в надлежащих случаях будут включать предсессионные заседания для групповых консультаций и рабочих совещаний.
All papers to the Cabinet Social Policy Committee must include a gender implications statement. Все документы, представляемые в Комитет по социальной политике при кабинете министров, должны включать справку о гендерных последствиях.
Such plans should include conditions to be incorporated in fishing agreements. Такие планы должны включать условия, которые следует вносить в соглашения о рыболовстве.
Socio-economic impact assessments should include gender assessment clauses. Оценки социально-экономического воздействия должны включать в себя положения, содержащие гендерные оценки.
The assistance provided by the Peacebuilding Support Office could include both facilitation and technical support. Помощь, которую будет оказывать Управление по поддержке миростроительства, могла бы включать как содействие, так и техническую поддержку.