Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
Phase 3 would also include implementation of the curricula agreed in phase 2. Этап 3 будет включать в себя также осуществление учебной программы, согласованной на этапе 2.
This will include transboundary issues, most notably in the Chu and Talas basins. Они будут включать в себя трансграничные проблемы, особенно в бассейнах рек Чу и Талас.
Options might include, for example, a review of implementation of and performance based on self-evaluation by Parties linked to the Guide. Варианты могут включать в себя, например, обзор осуществления и результативности на основе самооценки Сторонами согласно Руководству.
Assistance will include legal and technical assistance. Помощь будет включать в себя правовые и технические аспекты.
Also the future law will include some other provisions that will facilitate bilateral cooperation in this matter. Кроме того, будущий закон будет включать в себя некоторые другие положения, облегчающие двустороннее сотрудничество в этой области.
Relevant products might include toys, furniture, jewellery, cars, clothes and electronics and their accessories. Соответствующие продукты могут включать игрушки, мебель, ювелирные украшения, автомобили, одежду, а также электронную аппаратуру и принадлежности к ней.
Actions that proponents might want to consider may include: Действия, над которыми, возможно, следует подумать авторам, могут включать:
Collected data should include a list of mechanisms, such as legislation, regulations, programmes, permits, etc. Собранные данные должны включать перечень механизмов, таких как законодательство, регламентационные постановления, программы, разрешения и т.д.
The network will include a series of hubs. Сеть будет включать ряд координационных центров.
Examples of issues to be considered under SAICM can include chemicals accidents and poisoning prevention, treatment and control. Примеры вопросов, которые должны быть рассмотрены в соответствии с СПМРХВ, могут включать предотвращение химических аварий и отравлений, ликвидация последствий и контроль.
Specific functions of such collaborative platforms may include the formulation and revision of positions in multilateral or bilateral negotiations on trade facilitation. Ключевые функции таких совместных платформ могут включать в себя выработку и пересмотр позиций на многосторонних или двусторонних переговорах по поощрению процедур торговли.
Given the difficulty of providing for all possible scenarios, contracts should include re-opener clauses. Поскольку предусмотреть все возможные варианты трудно, в договоры следует включать оговорки о возможности пересогласования условий.
Such measures and good practices may include the following: Такие меры и передовой опыт могут, в частности, включать:
This must include support for and recognition of the important roles of forest organizations in the mitigation of climate change. Это должно включать оказание поддержки и признание важной роли лесных организаций в деле ослабления последствий изменения климата.
Strategies for PES may include a combination of market-driven voluntary transactions and regulatory approaches. Стратегии ПЭУ будут включать сочетание рыночных добровольных операций и законодательного регулирования.
The third component will also include an inventory of best practices and guidelines for International Comparison Programme data validation. Третий компонент будет также включать инвентаризацию примеров передовой практики и руководящих принципов в отношении проверки данных Программы.
The study will also include an analysis of the implementation of the USAID Disability Policy. Это исследование будет также включать анализ хода осуществления политики ЮСАИД по вопросам инвалидности.
Every person must be given adequate space, and accommodation must include a washing area, a kitchen and an eating area. Каждому человеку должна быть обеспечена надлежащая жилая площадь, а жилые помещения должны включать ванную комнату, кухню и столовую.
Collected data should include websites providing relevant information Governance Собранные данные должны включать материалы о веб-сайтах, предоставляющих соответствующую информацию.
Collected data should include websites providing risk management information and details of relevant legislation. Governance Собранные данные должны включать материалы о веб-сайтах, предоставляющих информацию о регулировании рисков и подробные данные о соответствующем законодательстве.
Collected data should include plans made as part of broader initiatives and not only dedicated plans. Собранные данные должны включать информацию не только о целевых планах, но и планах, разработанных в качестве составной части более масштабных инициатив.
Collected data should include applications to identifiable funding bodies, developing and developed countries and the private and not-for-profit sectors. Собранные данные должны включать информацию о заявках, направляемых определенным финансовым органам, развивающимся и развитым странам, а также частному и некоммерческому секторам.
Collected data should include legislation that implements relevant provisions of multilateral environmental and other agreements. Собранные данные должны включать информацию о законодательстве, имплементирующем соответствующие положения многосторонних природоохранных и других соглашений.
Other objectives may include increased coverage, improved quality of service, and universal service. Другие цели могут включать в себя расширение охвата, повышение качества услуги и обеспечение всеобщего доступа к услугам.
Other areas of cooperation could include exchanging information on national supervisory arrangements, improving techniques for supervision, and internal risk assessment by financial institutions. Другие области сотрудничества могут включать в себя обмен информацией о национальных надзорных механизмах, совершенствование методов надзора и оценку внутренних рисков финансовыми учреждениями.