| Don't worry, my for better or worse will include your love of hair metal. | Не переживай, моя речь на тему "в горе и в радости" будет включать твою любовь к растяжелому металлу. |
| However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. | Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо. |
| These exemptions may include documents relating to defence and security and sensitive personal information. | Эти исключения могут включать в себя документы, касающиеся обороны, безопасности и конфиденциальной личной информации. |
| The pre-design study will include programming, alternatives, design concepts, cost estimates, and other related reports. | Предварительное исследование будет включать в себя программирование, альтернативы, концепции дизайна, сметы расходов и другое. |
| Modern forms of personal messaging can even include sending picture or video messages. | Современные формы личного обмена сообщениями могут включать в себя отправку изображений, аудио- или видеосообщений. |
| A data dictionary document also may include further information describing how data elements are encoded. | Документ словаря данных также может включать в себя дополнительную информацию, описывающую кодирование элементов данных. |
| This might include determining how cooking time and temperatures will be monitored and by whom. | Это может включать в себя определения времени и температуры приготовления, а также кем будет контролироваться. |
| The master plan should include feasibility studies as a means of justifying the investments made. | Генеральный план должен включать в себя технико-экономическое обоснование инвестиций. |
| The capacity-building needs of States might include training of personnel, procurement of requisite equipment and the establishment of physical infrastructure. | Потребности государств, связанные с укреплением потенциала, могут включать в себя обучение персонала, приобретение необходимых технических средств и создание материальной базы. |
| It shall also include other instruments to define the particulars of such implementation and the respective responsibilities of the parties involved. | Она может также включать в себя другие документы, в которых более подробно определяются особенности такого осуществления и соответствующие обязанности сторон. |
| Secondary effects are varied, but can include acute memory loss. | Вторичные эффекты могут быть разными, но могут включать и частичную потерю памяти. |
| The plan should include one living human for reference, in case of unforseen contingency. | План должен включать одного живого чело-века для получения информации на случай непредвиденных обстоятельств. |
| Any change made to the Athena Mechanism must include reforms to its rules and procedures. | Любые изменения «Афинского механизма» должны включать реформу его правил и механизмов. |
| A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes. | Новая политика САР должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы. |
| According to almost every economic and financial criterion, the SDR basket should now include China's renminbi. | Следуя практически всем экономическим и финансовым критериям, сегодняшняя корзина СПЗ должна включать и Китайский юань. |
| This strategy should include significant investments in human capital: education, training, and basic scientific research. | Эта стратегия должна включать инвестиции в человеческий капитал: образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования. |
| The robust diplomatic approach that is needed to confront the problem must include three components. | Усилия на дипломатическом уровне, которые нужно предпринимать для решения этой проблемы, должны включать три компонента. |
| Instead, change must be comprehensive and include an overhaul of the myriad pathways to early retirement. | Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию. |
| This section might also include another set of static devices to undo the swirling motion. | Дополнительно данная секция может включать в себя набор статических устройств, чтобы не было вихревого движения в газе. |
| Treatment options include insertion of a prosthesis, which may be preceded by enucleation of the eye. | Лечебные функции могут включать вставку протеза, которая может последовать после энуклеации глаза. |
| The variety of operations performed on meshes may include Boolean logic, smoothing, simplification, and many others. | Множество операций, проводимых над сетками, может включать булеву алгебру, сглаживание, упрощение и многие другие. |
| In some cases, intelligence may include traits such as creativity, personality, character, knowledge, or wisdom. | В некоторых случаях понятие интеллекта может включать в себя такие особенности личности, как способность к творчеству, индивидуальность, характер, эрудиция или образованность. |
| Associated features may include perceiving oneself as helpless, incompetent, and lacking stamina. | Дополнительные признаки могут включать представления о себе как о беспомощном, некомпетентном человеке, не обладающем жизнестойкостью. |
| It was later revealed that the film's soundtrack would also include songs recorded by Charli XCX, Kiesza and Jennifer Lopez. | Позже стало известно, что саундтрек также будет включать песни, записанные Charli XCX, Кайзой и Дженнифер Лопес. |
| Some of the side effects may include nausea, muscle weakness, insomnia, change in appetite, dry mouth, irritation. | Некоторые побочные эффекты могут включать тошнота, мышечная слабость, бессонница, изменение аппетита, сухость во рту, раздражение. |