| These criteria may include a period of time and will often delimit a particular geographic region. | Эти критерии могут включать период времени и часто указывают конкретный географический регион. |
| The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. | Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки. |
| Shibui objects are not necessarily imperfect or asymmetrical, though they can include these qualities. | Объекты сибуй не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут включать эти качества. |
| In practice, the categories often overlap: a process improvement can include an automating or mechanizing achievement. | На практике, эти категории часто пересекаются: улучшение процесса может включать в себя достижение в сфере автоматизации или механизации. |
| Environmentalists often argue that political freedoms should include some constraint on use of ecosystems. | Экологи утверждают, что политические свободы должны включать ограничения по использованию экосистем. |
| A broader definition of the term would include work that addresses the social and ethical considerations of the biological sciences. | Более широкое определение этого термина будет включать работы, в котором рассматриваются социальные и этические аспекты биологических наук. |
| Nintendo feared that a higher price would harm sales, which prompted them to not include any additional hardware or games. | Nintendo опасалась, что более высокая цена нанесет вред продажам, что побудило её не включать дополнительное оборудование или игры. |
| These can include municipalities of Biscay, women's, BBK, Caja Navarra (CAM) and individual companies. | Они могут включать в муниципальных Бискайском женщин, ВВК, Caja Navarra (CAM) и отдельных компаний. |
| Techniques for improving perceived performance may include more than just decreasing the delay between the user's request and visual feedback. | Техники увеличения видимой производительности могут включать больше, чем просто уменьшение времени задержки между пользовательским запросом и визуальным ответом программы. |
| Fighting strategy should include time itself, the method and tactics. | Стратегия боя должна включать в себя темп, приёмы и тактику. |
| Password policies may include progressive sanctions beginning with warnings and ending with possible loss of computer privileges or job termination. | Политики паролей могут включать прогрессивные санкции, начинающиеся с предупреждений и заканчивающиеся возможной потерей привилегий компьютера или прекращением работы. |
| In September 2013, organiser RCS Sport announced the race would include the Pompeiana climb between the Cipressa and Poggio. | В сентябре 2013 года организатор RCS Sport объявил, что гонка будет включать в себя подъём Помпеяна между Чипресса и Поджио. |
| Those affected can include writers and actors. | Пострадавшие могут включать в себя писателей и актёров. |
| In childhood this information would include emotions provoked by the unexplained absence of an attachment figure. | В детстве эта информация будет включать в себя эмоции, спровоцированные необъяснимым отсутствием фигуры привязанности. |
| Culture fabric will include several cultural institutions that have been moved from other parts of town, as well as some new cultural initiatives. | Культурвевен будет включать в себя несколько культурных учреждений, которые переместят из других частей города, а также некоторые новые культурные инициативы. |
| All implementations must include send and receive capability for ISAKMP using UDP on port 500. | Все реализации должны включать возможность отправки и получения для ISAKMP с использованием UDP по порту 500. |
| Range of Remove(,) cannot include items without a corresponding user interface element. | Диапазон Remove(,) не может включать элементы без соответствующего элемента интерфейса пользователя. |
| An individual remittance may include money sent to a relative overseas. | Индивидуальный перевод может включать деньги, отправленные родственникам за границу. |
| Configuration files are in plain text format and may include Perl scripts. | Файлы конфигурации имеют текстовый формат и могут включать в себя скрипты Perl. |
| Such actions might include reprocessing the seafood product or disposing of it altogether. | Такие действия могут включать переработку морепродуктов или определение пригодности их вообще. |
| The GCF will also include in its reports information on all activities financed by the GCF. | ЗКФ будет также включать в свои доклады информацию о всех видах деятельности, финансируемых ЗКФ. |
| The partner's functions would include lending and extending financial advisory services in the urban and housing finance sector. | Функции партнера будут включать предоставление займов и финансовых консультативных услуг в секторе финансирования городского развития и жилищного строительства. |
| Costa Rica hoped that the Government's education plans and programmes would include human rights education and training. | Коста-Рика выразила надежду на то, что планы и программы правительства в сфере образования будут включать в себя образование и подготовку в области прав человека. |
| A strategy profile must include one and only one strategy for every player. | Набор стратегий обязан включать одну и только одну стратегию для каждого игрока. |
| Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. | «Внимание: побочные эффекты могут включать изжогу, зуд, выделения. |