Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
Other examples could include impacts on near-term radiative forcing and other appropriate near-term climate metrics. Другие примеры могут включать воздействие ближнесрочного радиационного форсинга и другие соответствующие ближнесрочные измеряемые климатические параметры.
It should also include an evaluation of auxiliary data, such as that coming from administrative sources. Она также должна включать оценку вспомогательных данных, например, данных, поступающих из административных источников.
In general, the main stages of the process should include consultation, discussion, selection and the drawing up of recommendations. В целом основные этапы данного процесса должны включать в себя консультации, обсуждение, отбор и выработку рекомендаций.
The revised set of impact indicators should be supported by an appropriate logical framework and should include both biophysical and socio-economic indicators. Пересмотренный набор показателей достигнутого эффекта должен иметь надлежащую логическую основу и включать в себя как биофизические, так и социально-экономические показатели.
Internal reporting would include formal and informal communication and reporting channels. Внутреннее представление докладов могло бы включать в себя формальные и неформальные контакты и каналы представления докладов.
Services provided will include electrical power generation, water supply, waste disposal and vehicle maintenance. Эти услуги будут включать обеспечение электроэнергией, водоснабжение, канализацию и ремонт транспортных средств.
Such outreach could include briefing by the Committee and participation in or organization of regional or subregional seminars and conferences. Такие мероприятия могли бы включать проведение Комитетом брифингов и участие в региональных и субрегиональных семинарах и конференциях или их организацию.
The single, integrated budget of UNICEF will include all its budget categories and complement the MTSP. Такой бюджет ЮНИСЕФ будет включать в себя все его бюджетные категории и послужит дополнением к ССП.
In practice, concrete interventions may include a mixture of these approaches, often reflecting a combination of sectoral and horizontal policies. На практике конкретные меры вмешательства могут включать в себя сочетание мер, предусматриваемых этими подходами и зачастую быть отражением комбинаций секторальной и горизонтальной политики.
They may also include subsidized health insurance or health financing, and offer unemployment benefit or guaranteed employment for a specified period of time. Эти меры могут включать также субсидирование медицинского страхования или покрытие расходов на медицинские услуги и выплату пособий по безработице или обеспечение гарантированной занятости на протяжении определенного периода времени.
This should in particular include gender-sensitive policies and laws, strong national mechanisms for gender equality and dedicated resources. Эти условия должны включать в себя, в частности, разработку политики и законодательства с учетом интересов женщин, создание сильных национальных механизмов, обеспечивающих равноправие женщин, и выделение адекватных ресурсов.
This should not be limited to hardware, but must include large-scale investments in high-speed broadband communication networks. Эти усилия не должны ограничиваться обеспечением технических средств, а должны включать крупномасштабные инвестиции в развитие высокоскоростных широкополосных коммуникационных сетей.
The discussion must include education and training. Дискуссия должна включать образование и профессиональную подготовку.
These approaches can include benchmarking and lessons learned in relation to success stories in other countries and regions. Подобные подходы могут включать сопоставительный анализ и изучение уроков, извлеченных из успешной реализации в других странах и регионах.
Such cooperation may... include support, when appropriate, for integrated rural development leading to economically viable alternatives to illicit cultivation . Такое сотрудничество может... включать, когда это целесообразно, помощь комплексному развитию сельских районов, обеспечивающему экономически эффективные альтернативы незаконному культивированию .
Family planning services should include individual or couples counselling on family planning methods. Услуги по планированию семьи должны включать индивидуальное или совместное консультирование партнеров относительно методов планирования семьи.
The list may include several types of device for each operation. Этот перечень может включать несколько типов устройств для каждой функции.
The information may include a full description of the emission control strategy. Такая информация может включать полное описание принципа ограничения выбросов.
Future options for schemes could include pooling of existing organizations, promoting reinsurance and fostering private-public partnerships. Будущие варианты планов могли бы включать объединение существующих организаций, поощрение вторичного страхования и укрепление партнерских отношений государственного и частного секторов.
Concrete actions under this project would include training and exchange of good practices. Конкретные действия в рамках этой проектной области будут включать обучение и обмен передовой практикой.
This project area would include building the capacity of National Women's Machineries to advocate gender mainstreaming across the national development agenda. Эта проектная область будет включать наращивание потенциала национальных женских организаций для содействия актуализации гендерных вопросов в национальных планах развития.
Its responsibilities will include mobilizing and allocating resources, monitoring, evaluating and reporting on the implementation of the Strategy. Его обязанности будут включать мобилизацию и ассигнование ресурсов, мониторинг, оценку и представление докладов по осуществлению Стратегии.
The former would include coordinated planning to avoid duplication in developing training materials and conducting training. Первое будет включать скоординированное планирование во избежание дублирования в разработке учебных материалов и организации учебного процесса.
Improvements to public transit can include fare reductions and service improvements such as increased speed and reliability. Улучшения в общественном транспорте могут включать уменьшение платы за проезд и улучшенное обслуживание, например посредством повышения скорости и надежности.
Models for sustainable agricultural development must include provisions for the proper management of waste from farming operations. Модели неистощительного развития сельского хозяйства должны включать установку на рациональное использование отходов от сельскохозяйственной деятельности.