Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
In addition, the workshops will include a discussion on common curriculum and coordination opportunities for subregional or regional joint actions. Помимо этого, эти практические семинары будут включать обсуждение общей программы и возможностей для координации с совместными субрегиональными и региональными мероприятиями.
This should include training and services related to developing healthy self-esteem, conflict resolution, psycho-social competencies and civic participation. Эти меры должны включать профессиональную подготовку и услуги, связанные с развитием объективного самомнения, способности к урегулированию конфликтов, психосоциальной компетенции и участия в общественной жизни.
This could include a method for providing the Security Council and States with more detailed information concerning their progress in implementing Resolution 1373. Это может включать в себя разработку метода, позволяющего Совету Безопасности и государствам получать более подробную информацию о прогрессе, достигнутом ими в осуществлении резолюции 1373.
Such a programme should include measures to reintegrate demobilized fighters into their communities. Такая программа должна включать меры по реинтеграции демобилизованных боевиков в их общины.
Its main functions would include off-site surveillance of reporting institutions' compliance programmes and on-site examination of AMLA compliance among non-financial reporting institutions. Его основные функции будут включать дистанционный надзор за выполнением программ соблюдения подотчетных учреждений и изучение на местах выполнения положений ЗБОД подотчетными учреждениями нефинансового характера.
This will also include the timetable for troop deployment. Они будут также включать график развертывания войск.
This would include assessments of technical capability, as well as the durability and efficacy of internal and external control mechanisms. Это будет включать оценку технических возможностей, а также прочности и эффективности внутренних и внешних механизмов контроля.
This could include gathering and examining evidence of good corporate practices. Это могло бы включать сбор и рассмотрение информации о случаях надлежащей корпоративной практики.
In Norway, NGOs receiving public grants for HIV programming must include a gender perspective in their proposals, which has encouraged networks among HIV-positive women. В Норвегии НПО, получающие государственные дотации на осуществление программ по проблеме ВИЧ-инфицирования, должны включать в свои предложения гендерные аспекты, что способствует объединению ВИЧ-инфицированных женщин в сетевые структуры.
This information could include for example: Такая информация могла бы включать, например:
The pilot area should include a representative sample of industrial sectors. Пилотный район должен включать в себя репрезентативную выборку промышленных секторов.
The proposal should include a detailed review of capacity-building needs, as well as specific plans for raising public awareness. Предложение должно включать подробный анализ потребностей в области создания потенциала, а также конкретные планы проведения работы по повышению уровня осведомленности общественности.
In that context, individual complaints procedures should also include complaints concerning violations committed by transnational corporations. В этой связи процедуры, применяемые при рассмотрении жалоб частных лиц, должны включать также рассмотрение жалоб в отношении нарушений, совершенных транснациональными корпорациями.
Any strategy to increase employment opportunities and reduce poverty for the family must also include child care. Любая стратегия, предусматривающая расширение возможностей для трудоустройства и борьбу с нищетой в интересах семьи, должна включать и организацию ухода за детьми.
Methods for capacity-building can include workshops and training for government officials and for key stakeholder actors and representatives. Методы наращивания потенциала могут включать в себя проведение рабочих совещаний и курсов профессиональной подготовки для правительственных чиновников и основных заинтересованных сторон и их представителей.
This section should also include specific time limitations on the active life of these weapons. Этот раздел должен также включать конкретные хронологические ограничения на активный жизненный цикл этого оружия.
The last sentence of paragraph 22 begins "These precautions may include...". Последнее предложение пункта 22 начинается следующим образом: "Эти предосторожности могут включать...".
The ban must include fissile material that has actually been produced and which now constitutes the stockpile of this material. Запрет должен включать расщепляющийся материал, который был фактически произведен и теперь входит в состав запасов такого материала.
The scope of the treaty should certainly include all weapons-grade materials. Сфера охвата договора определенно должна включать все оружейные материалы.
The timetable of meetings for next week should include two plenary meetings. График заседаний на следующую неделю должен включать два пленарных заседания.
Such criteria might include the tasks performed by actors and the constituency affected by this task performance. Такие критерии могут включать задачи, выполняемые субъектами, и слои населения, которых затрагивает выполнение этих задач.
Acts of misconduct may include acts that are against disciplinary codes but which are not criminal in character. Неправомерное поведение может включать действия, которые представляют собой нарушение дисциплинарных кодексов, но не имеют состава уголовного преступления.
This may include the development of accurate statistics on minorities. Эти усилия должны включать подготовку точных статистических данных по меньшинствам.
Women's political networking should include building strategic alliances with men. Взаимодействие женщин в политической сфере должно включать создание стратегических союзов с мужчинами.
In addition to ongoing initiatives noted above, the priorities will include: Помимо отмеченных выше инициатив, осуществляемых в настоящее время, приоритетные виды деятельности будут включать: