Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Include - Включать"

Примеры: Include - Включать
The ministerial segment will include an interactive discussion on concrete topics agreed beforehand. Министерский сегмент на уровне министров будет включать интерактивную дискуссию по конкретным заранее согласованным темам.
The preparatory process of the conference could include a number of preparatory meetings, as decided by the preparatory committee. Процесс подготовки к конференции мог бы по решению подготовительного комитета включать ряд предварительных совещаний.
This could include questions regarding the nature of the agreed outcome and aspects of its implementation. Они могут включать вопросы, касающиеся характера согласованных результатов и аспектов их осуществления.
NAMAs eligible for registration may include: НАМА, имеющие право на регистрацию, могут включать:
These stakeholders could include Parties, non-governmental organizations, players in the carbon market, project participants and AIEs. Эти участники могут включать Стороны, неправительственные организации, игроков на углеродном рынке, участников проектов и АНО.
Support could include the provision of necessary machinery, equipment and structures, know-how, management techniques, education and training. Оказываемая поддержка могла бы включать в себя предоставление необходимых механизмов, оборудования и структур, ноу-хау, методов управления и учебной и профессиональной подготовки.
Assessments should include sensitivity analyses to show the relative importance of not only climate but also socio-economic scenarios and assumptions. В оценки следует включать анализы чувствительности для отражения роли не только климата, но и социально-экономических сценариев и допущений.
These projects must be adapted to local situations and must include a total water and sanitation management system. Эти проекты должны быть приспособлены к местным условиям и должны включать полноценную систему управления водоснабжением и канализацией.
An indirect holding in this context may include ownership by related persons that is imputed to the alienator. В этой связи косвенное участие может включать участие ассоциированных лиц, приписываемое отчуждающему лицу.
Such an action plan, in order to be successful, should include both quantitative and qualitative elements. Подобный план действий, чтобы быть успешным, должен включать как количественные, так и качественные элементы.
The programme should include civilian and military judicial and correctional projects for North and South Kivu and Ituri. Эта программа должна включать в себя проекты для гражданских и военных судебных и пенитенциарных органов в Северном Киву и Южном Киву и Итури.
This shall include any situation relevant to the system control on the basis of the applicant's description. Оно должно включать проверку любой ситуации, имеющей отношение к управлению системой на основе описания, представленного подателем заявки.
Resources provided must include adequate salaries for labour inspectors, computers and Internet access, training, vehicles and equipment. Предоставленные ресурсы должны включать в себя адекватную заработную плату для инспекторов труда, компьютеры и доступ в Интернет, профессиональную подготовку, транспорт и оборудование.
Compensation should include appropriate measures to restore ancestral lands and ensure that communities are free, productive and self-sufficient. Компенсация должна включать в себя соответствующие меры по восстановлению родовых земель и обеспечению того, чтобы общины были свободными, продуктивными и самостоятельными.
This may include developing a user friendly access portal; Это может включать в себя разработку удобного для пользователей портала, обеспечивающего такой доступ;
The Organization will continue to systematically include this provision in vacancy announcements for Professional positions. Организация будет и далее систематически включать данное требование в объявления о вакансиях на должности категории специалистов.
In broad terms, response options can include: tolerate/accept, treat/reduce, transfer and avoid. В общем плане варианты реагирования могут включать: принятие/признание допустимым, нейтрализацию/снижение, передачу и предотвращение.
The committee should have a multi-year mandate and include staff specialized in the pre-design, design and implementation of ERP systems. Комитет должен иметь многолетний мандат и включать в свой состав сотрудников, специализирующихся на предварительной подготовке, разработке и внедрении систем ОПР.
It was underlined that training should include pre-deployment training as well as in-mission and mobile training. Было отмечено, что такая подготовка должна включать инструктаж перед развертыванием, а также подготовку в составе миссий и передвижное обучение.
Priority regional activities involving all of the above stakeholders in assisting countries will include the following: Приоритетные региональные мероприятия, охватывающие все упомянутые выше заинтересованные стороны, в связи с оказанием странам помощи будут включать следующие аспекты:
This part may include three to four chapters. Эта часть может включать три-четыре главы.
It will include national targets, international obligations, norms and standards. Она будет включать национальные целевые показатели, международные обязательства, нормы и стандарты.
It would include a section on the two main themes of the Astana Conference. Он будет включать раздел, посвященный двум основным темам и Конференции в Астане.
Layers can include height information (three dimensional), offering an extra dimension. Слои могут включать информацию о высоте (трехмерную), предлагая дополнительное измерение.
Options could include either qualitative or quantitative objectives or both. Варианты могут включать либо количественные, либо качественные показатели, либо и то и другое.