| You've already shown how powerful you are. | Вы уже показали, насколько вы могущественны. |
| While you're alive, you give it feedback as to how good it is. | Пока ты жив, можешь оставлять ему обратную связь, насколько он хорош. |
| Forgive me, gentlemen, but you must understand how unconventional all this sounds. | Шон Простите меня, господа, но вы должны понимать насколько необычно это все звучит. |
| I don't care how smart you are. | Мне все равно насколько вы умны. |
| It depends how hungry you are. | Зависит от того, насколько вы голодны. |
| Dr. Grant, you have no idea how important it is that you come along. | Грант, вы не знаете насколько нам важно ваше участие. |
| I didn't agree with this direction and realized how different we were. | Я не согласилась с этим направлением. и поняла, насколько мы разные. |
| Every day I'm just seeing how different she is. | Каждый день я просто любуюсь насколько она изменилась. |
| He's already witnessed just how lethal his job can be. | Ему уже довелось повидать, насколько смертельным может оказаться это занятие. |
| Although I keep telling Tom how dangerous gardens can be. | Хотя я все говорю Тому, насколько опасно садоводство. |
| Doesn't matter how tough we are... | Не важно, насколько мы сильны... |
| It's only when I see the less fortunate that I realize how lucky my clothes are. | Только когда я вижу менее удачливых, я осознаю, насколько счастливая моя одежда. |
| You have no idea how bleak it is out there. | Ты не имеешь представления насколько это безвыходная ситуация. |
| Unless I can show them how you might be valuable to us. | Разве только мне удастся доказать им, насколько полезны вы можете быть. |
| I'm sure you remember how well I can hold my drink, Graham. | Я уверен, что ты помнишь насколько хорошо я могу держать мой напиток, Грэм. |
| And he can see how far his dollar will go. | И насколько далеко, на какие нужды, пойдут его доллары. |
| Maybe you'd like to step outside and see how fragile I am. | Может быть выйдем и проверим насколько я уязвима. |
| I can't tell how bad it is. | Не могу сказать, насколько все плохо. |
| I cannot stress strongly enough how important it is that you find an upir host. | Я не могу выразить, насколько важно найти носителя из вампиров. |
| I don't care how happy you are. | Мне всё равно, насколько ты счастлив. |
| I don't care how powerful she is. | Мне плевать, насколько она могущественна. |
| I can't tell you how excited I am that you're coming on the trip. | Я не могу передать насколько я рада, что ты примешь участие в поездке. |
| It concerns me, sir, how big your delusion is. | Меня беспокоит, сэр, насколько велики ваши заблуждения. |
| I will show you how angry I am by my exit march. | Я продемонстрирую насколько я зла своим маршем до двери. |
| I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart. | Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам. |