Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
It depends how hungry you are to be rich and famous. Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
They don't care how crazy if she looks like me. Им плевать, насколько она сумасшедшая, если она выглядит как я.
I cannot believe how mean you are. Я поверить не могу, насколько ты вредная.
We all know exactly how tough he is. Мы все точно знаем, насколько он крут.
You have no idea how dangerous you are. Ты понятия не имеешь, насколько ты опасна.
So when you decide how important it is for you to hate me, let me know. Итак... Когда решите, насколько вам важно ненавидеть меня - сообщите.
Let's see how well that works with your other patient. Посмотрим, насколько хорошо это сработает с другим твоим пациентом.
We're just really disappointed with how low they are. Мы прямо расстроены тем, насколько они низки.
And I want to know just how close the regime is to a nuclear weapon. И я хочу знать насколько близко их режим к ядерному оружию.
You'd be amazed how often that happens. Ты удивишься, насколько часто это случается.
This will measure how loud your car is through Lionel Richie's head in the 1980s. Это децибелометр. Он измерит, насколько громка Ваша машина через голову Лионела Ричи в 1980-ых.
Makes one appreciate just how small our planet really is. Заставляет ценить то, насколько мала наша планета.
Then tell me how divine you think it is. Тогда и будете мне говорить, насколько это божественно.
At this stage of the expedition people understand how serious it is. На этом этапе экспедиции люди понимают насколько это серьезно.
Can't wait to see how tiny your costume is. Скорее бы увидеть, насколько крошечный у тебя костюм.
You couldn't have known how fragile the car was. Ты не мог знать, насколько хрупка машина.
Considering how old you are, that is saying something. Учитывая, насколько вы старый, это говорит о многом.
Jean always stood up for you when I told her stories about how evil your hair was. Джин всегда поддерживала тебя когда я рассказывала ей истории о том, насколько ужасны были твои волосы.
Although she's always maintained just how important you were. Хотя она всегда подчёркивала, насколько вы были важны.
Inventory all of it and figure out how we make it last. Провести инвентаризацию всего этого и посчитать, Насколько нам этого хватит.
I didn't realize at the time how great that loss was. И в тот момент я не понимала, насколько велика была эта потеря.
I can see how valuable you must be to your family. Я вижу, насколько ты ценен должно быть, для вашей семьи.
I was so scared it would hurt until I saw how tiny you are. Я так боялась, что будет больно, пока не увидела насколько у тебя маленький.
Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца.
I don't think you quite realize how Zach could be involved in this story. Кажется, вы не вполне понимаете, насколько Зак может быть вовлечён во всё это.