Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Funny, how you get more right wing as you get older. Забавно, насколько с возрастом становишься более "правым".
I hadn't realised how strong that was, being in here. Я не знал, насколько мощно это может быть.
I was just reading about how some pregnant women have mood swings. Я только что читал о том насколько переменчиво настроение у беременных женщин.
As a nurse, she knew well enough how dangerous it could be. Как медсестра она прекрасно знала, насколько это опасно.
You knew understood how toxic it was, and you really hated your father. Вы знали, насколько это токсично, и в действительности ненавидели своего отца.
Mr. Rhodes, the numbers aren't actually a quality tell you how spicy the dish is. Мистер Роудс, вообще-то рейтинг означает не качество блюда, а насколько оно острое.
Okay, let's see how the camera likes you. Ок, теперь посмотрим, насколько ты фотогенична.
We'll see how far you get. Еще посмотрим, насколько далеко вы продвинетесь.
It doesn't matter how fantastic she is. И не важно, насколько она замечательная.
No matter how busy we got, this was our oasis. Не важно насколько мы были заняты, это был наш оазис.
Look. I'll show you how simple it is. Я покажу тебе, насколько это просто.
I learned how important I am to everyone. Я узнал насколько я важен для всех.
I want to know right now how tough you are. Я хочу выяснить прямо сейчас, насколько ты крут.
She changed my life, and I never told her how grateful I was. Она изменила мою жизнь и я никогда не говорила ей, насколько я за это благодарна.
I can feel how personal this is for you. Я понимаю, насколько сильно тебя это задевает.
Even you, Doctor, didn't realise how wonderful she is. Даже ты, Доктор, - не понимаешь, насколько она прекрасна.
I thought it was time to tell my daughter how important this place is... for our family. Я подумал, что пора рассказать моей дочери насколько важно это место для нашей семьи.
Sometimes I'm intimidated by how comfortable you are with yourself. Иногда страшно от того, насколько удобно тебе с самой собой.
Mhmm, just don't underestimate how difficult that is. Ммм, только не недооценивай насколько тяжело это будет.
I can't believe how bright the ejecta blanket is. Не могу поверить насколько яркое отражение.
I need to open it up, see how bad it is. Я должна открыть ее, посмотреть насколько все плохо.
No-one knows yet just how effective this vaccine will be. Никто не знает насколько эффективном Будет вакцина.
Actually, let's just hang fire, see how widespread this is. Вообще-то, давай не будем спешить, посмотрим, насколько это распространилось.
You won't believe how smart I am. Ты не поверишь, насколько я умная.
We're just trying to shine a light on how awful they're being. Мы просто пытаемся пролить свет на то, насколько это ужасно.