But it wasn't until this very moment, I saw how alike we really are. |
Но только сейчас я заметила, насколько мы похожи. |
Quint saw how deeply Barings was exposed. |
Квинт заметил, насколько Барингс был в опасности. |
It doesn't matter how small it is, I'm sure it's marvelous. |
Неважно, насколько маленький, уверен, он был изумителен. |
They're trying to figure out how bad it is, but it's serious. |
Врачи пытаются выяснить, насколько всё плохо, но положение серьёзное. |
Depends how far they're willing to go. |
Зависит от того, насколько далеко они готовы зайти. |
It'll help me figure out how strong your powers of attraction are. |
Это поможет мне понять, насколько велика твоя сила привлекательности. |
I'm amazed at how little I know about you. |
Поразительно, насколько мало я о тебе знаю. |
No matter how bad a case got, you were sure we'd win. |
Независимо от того насколько плохо было дело, вы всегда знали, что победите. |
Let's see, monsieur, how far you dare go. |
Посмотрим, месье, насколько далеко вы осмелитесь зайти. |
Don't forget how strong you are, Booth. |
Не забывай, насколько ты силен, Бут. |
Guess you can only choose how far down the road you go with 'em. |
Можно только решить, насколько далеко готов пойти. |
Clark, I don't care how bad it is. |
Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо. |
What I think that you might be unaware of is how powerful such a motivation can be. |
Но, похоже, ты совсем не осознаешь, насколько сильны эти побуждения. |
I don't care how sick the kids are. |
Мне плевать насколько больны эти дети. |
To help you understand how lost you really are. |
Помочь понять, насколько вы в неведении. |
It's designed to remind you how lucky you are. |
Оно разработано, чтобы напомнить, насколько ты бываешь иногда счастлив. |
You can see how difficult OUR job is. |
Можешь увидеть, насколько тяжёлая у нас работа. |
You have no idea how strong you can be. |
Ты не представляешь, насколько сильной ты можешь быть. |
Well, here's how I remember it... |
И, насколько я это помню... |
When you're no longer a first-year, you'll see how important facts are. |
После первого года ты поймешь, насколько важны факты. |
You don't even understand how bad you need this. |
Ты не представляешь, насколько это тебе нужно. |
I can't tell you how wonderful it is to see the three of you together. |
Не могу выразить, насколько замечательно видеть вас троих вместе. |
You can also tell a lot about a man by his smile, how confident or counterfeit he can be. |
Также можно многое сказать о мужчине по его улыбке, насколько уверенным или фальшивым он может быть. |
But I didn't realize how bad things were until I caught him drinking before a mission briefing. |
Но я не осознавала, насколько плохо обстоят дела, пока не застала его пьющим перед постановкой задачи. |
And in her Mosaic post, she remarked how different that was from her current home in Georgetown. |
И в своем сообщении на сайте она отметила, насколько место отличалось от ее дома в Джорджтауне. |