Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
But it wasn't until this very moment, I saw how alike we really are. Но только сейчас я заметила, насколько мы похожи.
Quint saw how deeply Barings was exposed. Квинт заметил, насколько Барингс был в опасности.
It doesn't matter how small it is, I'm sure it's marvelous. Неважно, насколько маленький, уверен, он был изумителен.
They're trying to figure out how bad it is, but it's serious. Врачи пытаются выяснить, насколько всё плохо, но положение серьёзное.
Depends how far they're willing to go. Зависит от того, насколько далеко они готовы зайти.
It'll help me figure out how strong your powers of attraction are. Это поможет мне понять, насколько велика твоя сила привлекательности.
I'm amazed at how little I know about you. Поразительно, насколько мало я о тебе знаю.
No matter how bad a case got, you were sure we'd win. Независимо от того насколько плохо было дело, вы всегда знали, что победите.
Let's see, monsieur, how far you dare go. Посмотрим, месье, насколько далеко вы осмелитесь зайти.
Don't forget how strong you are, Booth. Не забывай, насколько ты силен, Бут.
Guess you can only choose how far down the road you go with 'em. Можно только решить, насколько далеко готов пойти.
Clark, I don't care how bad it is. Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо.
What I think that you might be unaware of is how powerful such a motivation can be. Но, похоже, ты совсем не осознаешь, насколько сильны эти побуждения.
I don't care how sick the kids are. Мне плевать насколько больны эти дети.
To help you understand how lost you really are. Помочь понять, насколько вы в неведении.
It's designed to remind you how lucky you are. Оно разработано, чтобы напомнить, насколько ты бываешь иногда счастлив.
You can see how difficult OUR job is. Можешь увидеть, насколько тяжёлая у нас работа.
You have no idea how strong you can be. Ты не представляешь, насколько сильной ты можешь быть.
Well, here's how I remember it... И, насколько я это помню...
When you're no longer a first-year, you'll see how important facts are. После первого года ты поймешь, насколько важны факты.
You don't even understand how bad you need this. Ты не представляешь, насколько это тебе нужно.
I can't tell you how wonderful it is to see the three of you together. Не могу выразить, насколько замечательно видеть вас троих вместе.
You can also tell a lot about a man by his smile, how confident or counterfeit he can be. Также можно многое сказать о мужчине по его улыбке, насколько уверенным или фальшивым он может быть.
But I didn't realize how bad things were until I caught him drinking before a mission briefing. Но я не осознавала, насколько плохо обстоят дела, пока не застала его пьющим перед постановкой задачи.
And in her Mosaic post, she remarked how different that was from her current home in Georgetown. И в своем сообщении на сайте она отметила, насколько место отличалось от ее дома в Джорджтауне.