Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Do you have any idea how beautiful you are? Ты хоть представляешь насколько ты красива?
Rigsy, how well do you know this area? Ригси, насколько хорошо ты знаешь это место?
You have no idea how dangerous you make people to themselves when you're around. Ты понятия не имеешь, насколько люди могут быть опасны для самих себя, когда ты рядом!
I can't tell you how reassuring that is. Я не могу передать, насколько вы обнадежили меня!
Okay, how pathetic did that just sound? Так, ну и насколько патетично это звучало?
And Ash, I should have been more sensitive to how it felt for you to have to see Fisher. И, Эш... Я должен был понять, насколько на самом деле тяжело тебе было встретить Фишера.
Remember... this is real, but when we wake up in the other place, remember how real this feels. Запомните: это реальность, а когда очнемся в другом месте, помните, насколько эта реальна.
But erm, how attractive do you think I am? Как думаете, насколько я привлекательна?
See how pointless it is to ask nicely? Насколько бесполезно вежливо просить о помощи.
Let them work for you and see how well you do! Пусть они на тебя работают и посмотрим, насколько ты хорош!
Soldier, how far behind you is Mark Antony? Насколько отстает от тебя Марк Антоний?
Once he knows how important it is, he'll be fine with it. Как только он узнает насколько это важно, он даст деньги.
"... reveals how abject is his acceptance of collective life" "... отражает, насколько мерзко его принятие общественной жизни."
I just wanted to ask, how has Erol been lately? Я просто хотел узнать, насколько опоздал Эрол?
Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. А и не скажешь, насколько там всё плохо, пока туда не проникнешь.
Don't you realise how dangerous it is to intercept a transmat beam? Вы не понимаете, насколько опасно перехватывать телепортирующий луч?
Castle, do you realize how lucky you are? Касл, ты понимаешь, насколько тебе повезло?
No matter how young they are, you don't ever seem the slightest bit self-conscious about your age. Неважно, насколько они молоды, у тебя, похоже, нет ни малейшего стыда по поводу своего собственного возраста.
Once Carlos sees how great Terrence is, He'll see the work can still get done Even when I'm on maternity leave. Как только Карлос увидит, насколько хорош Терренс, он поймет, что работа не остановится, даже когда я уйду в декретный отпуск.
Have I not impressed on you three how important tomorrow night is? Разве я не говорила вам троим, насколько для меня важна завтрашняя ночь?
Just how powerful is Sutekh, Doctor? Так насколько силен Сутех, Доктор?
Do you have any idea how hard my kids have been working, Sue? Ты хоть представляешь насколько усердно работали мои ребята, Сью?
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный!
Okay, Pipes, while I'm really proud of how evil prison has made you, I think you're overestimating your villain index. Ладно, Пайпс, хоть я на самом деле горжусь, насколько ужасной тебя сделала тюрьма, думаю, ты переоцениваешь свой индекс злодея.
Well, how close ARE you to her? Да - Ну, насколько вы близки с ней?