Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I know you can't have forgotten how vastly superior I am to you. Уверен, ты не успел ещё забыть, насколько я круче тебя.
You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен.
There's a lot of talk about how close she and Kyle were. Ходят слухи, о том, насколько она и Кайл были близки.
I always tell them how important it is to have dreams. Я постоянно им твержу - насколько это важно - иметь мечту.
Depends how clever the water is. Зависит от того, насколько умна вода.
If the world only knew how insecure you actually are. Если бы люди только знали, насколько ты беззащитна.
I guess it was reminiscent of how bad the music industry was. Полагаю, это напоминает, насколько все плохо было в музыкальном бизнесе.
I'm amazed at how calmly you're taking all this. Я поражен тем, насколько спокойно ты все это принимаешь.
So you can imagine how thrilled I am to get to do some celebrity hand-holding. Поэтому вы можете себе представить, насколько я взволнован тем, что мне доведется послужить поручнем для знаменитости.
Morgan was telling me how difficult these cases can be. Морган рассказал мне, насколько сложными могут быть подобные дела.
I want mommy to show me how bad I've been. Я хочу чтобы мамочка показала насколько плохим я был.
You may not see how your choices have anything to do with us. Ты можешь не замечать, насколько твои решения касаются нашей жизни.
After France, I promised Sasha I'd show him how dedicated I was. После Франции я пообещала Саше, что покажу ему насколько я предана.
Remember how powerful your mind can be. Вспомни, насколько сильным может быть твой разум.
I'm quite aware of how ridiculous I am. Я прекрасно знаю насколько нелепо я выгляжу.
Although I'm not so sure how good it is. Хотя я не уверена насколько этот вечер хорош.
I'm not sure how nurturing it was not telling him the truth. Не уверен, насколько поучительно было не сказать ему правду.
Now that I did, I can't tell you how right it feels. Теперь, когда я его бросил, не могу описать, насколько хорошо я себя почувствовал.
I forgot how beautiful this view was. Я забыла, насколько красиво было это представление.
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме.
At least some of them understand how important it is to remain on this ship... Хотя бы некоторые из них понимают насколько важно остаться на этом корабле...
I can't tell you how messed up it is. Не нахожу слов, чтобы описать, насколько.
I saw how strong you were. Я видел, насколько ты сильна.
I can't imagine how tough that is. Я не могу себе представить, насколько это тяжело.
And... how... in childhood, the imagination has full reign. И того, насколько полновластно в детстве воображение.