Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I'm wondering just how popular you will be when hundreds of our people have been killed. Мне интересно, насколько популярным ты будешь когда сотни наших людей будут убиты.
Look at how realistically gorgeous my statue is. Только глянь насколько реалистично великолепной вышла моя статуя.
You've just forgotten how good it feels. Ты просто забыл, насколько приятное это чувство.
I don't need to remind you how sensitive an operation this is. Не буду тебе напоминать, насколько это все рискованно.
No matter how tired I am, I have to work. Не имеет значения, насколько я устала, я должна работать.
Tom had no idea how rich Mary was. Том понятия не имел, насколько Мэри богата.
Tell us how sure you are about your participation in blogcamp cee 2008. Расскажите нам, насколько вы уверены в своем участии в Blogcamp CEE 2008.
Two: I failed to realize how quickly the negative perceptions of other people can impact our reality, if we let it. Второй: я не осознала, насколько быстро отрицательное мнение других людей может влиять на нашу жизнь, если мы позволим.
Imagine how vulnerable the system is to deliberateattacks. Представьте, насколько он уязвим к намеренныматакам.
Well, we'll see how we can best split up with as little damage as possible. Ну, посмотрим как мы сможем разойтись с минимальным ущербом насколько это возможно.
And then we asked them how happy they are again. А потом мы опять спросили насколько счастливыми они себяощущают.
One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. К примеру, мы вдруг осознали, насколько важным может быть Твиттер для освещения текущих событий.
You can't see how different your search results are from anyone else's. Вы не видите, насколько ваши поисковые результаты отличаются от результатов других людей.
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права.
And then watch this whole river bank, and watch how precise the synchrony is. А теперь посмотрите на это по всему берегу реки и обратите внимание, насколько точно они синхронизированы.
We need to recognize just how serious a deficit of rights we have. Нам необходимо осознать, насколько остро стоит проблема с правами человека в мире.
Now, I'm by no means the first person to realize how powerful a tool intervention is. Я отнюдь не первый человек, кто понял, насколько мощным орудием является вмешательство.
This is not about how happily a person lives. Это не то, насколько счастливо кто-то живет.
It knows how big it is. Она знает, насколько она велика.
That shows you how bad it is. Это демонстрирует, насколько плохи дела.
It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is. Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс.
That is, how accurate we are in finding patterns. То есть то, насколько мы точны в определении образов.
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
And it shows you how robust the control is. Посмотрите, насколько надёжен его контроль.
Because the whole purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. Ведь суть эксперимента - понять, насколько хорошо они объединят усилия.