That gives you an idea of just how severe things are near the summit. |
Это может дать вам представление о том, насколько всё серьёзно вблизи вершины. |
Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. |
Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны. |
I got my own nurse, that's how bad I am. |
Личная медсестра, вот насколько всё плохо. |
I can't tell you how wonderful this is. |
Нет слов, чтобы передать, насколько оно великолепно. |
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. |
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. |
I will show you exactly how easy it is. |
Я покажу вам насколько это просто. |
I'd forgotten how good you are at this. |
А я и забыл, насколько ты хороша в этом. |
No, I was just talking about how funny Judith is. |
Нет, я просто говорю, насколько Джудит забавная. |
And you can see how different she looks just in three months. |
И было заметно, насколько девочка изменилась за эти каких-то три месяца. |
What's extraordinary is how simple the premise is. |
Удивительно, насколько просто всё это устроено. |
As a clergyman, you can imagine how out of place I feel. |
Как священнослужитель, можете представить, насколько не в своей тарелке я себя ощущаю. |
And it's extraordinary how far belief can take you. |
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. |
You can see how portable and handy it was to have your own Guttenberg in 1455. |
Вы видите, насколько удобно было использовать собственную библию в 1455 году. |
The Hippocratic manuscripts also - repeatedly, according to recent studies - show how important it is not to do harm. |
Рукописи Гиппократа - многократно, согласно недавним исследованиям - указывают, насколько важно не причинить вред. |
If I'd known how far gone Jacob had... |
Если бы я знала, насколько Джейкоб безумен... |
She's trying to gauge how comfortable he is with emotion, if he has any. |
Она пытается измерить насколько комфортно он проявляет эмоции, если они у него есть. |
Show your brother how strong you are. |
Покажи своему брату насколько ты сильна. |
But now she was about to discover just how exciting her life could get. |
Однако теперь у нее была возможность узнать, насколько волнительной могла стать эта жизнь. |
Look how far above the natural cycle this is, and we've done that. |
Посмотрите, насколько выше пиков естественного цикла, и это сделали мы. |
But I am starting to realize how scared she must have been. |
Но я начинаю понимать насколько испуганной она, должно быть, была. |
The only thing I'm worried about is how big the margin of Lavon's victory will be. |
Единственное, что меня беспокоит, это с насколько большой разницей победит Левон. |
I can't believe how hungry I am all the time. |
Не верится, насколько я голодная всё время. |
You won't believe how funny these pictures are. |
Ты не поверишь насколько забавные эти фотографии. |
You've all learned that in school - how small the Earth is compared to the immense universe. |
Вы все это узнали в школе - то насколько Земля малая по сравнению с бескрайней вселенной. |
And we know, just like they knew, how hard it is. |
И мы знаем, также как и они знали, насколько это тяжело. |