You know, the one about how... |
Ту, где написано, насколько... |
I don't care how devoted to his work the guy is. |
Меня не волнует, насколько парень предан своему делу. |
Tell them how disastrous it would be if Alicia walks. |
Скажи им, насколько губительным будет уход Алисии. |
I'm not sure how hungry I am. |
Не могу понять, насколько я голодна. |
But it tells me how rigorous we need to be in order to take adequate measure of the world around us. |
Но это говорит, насколько суровы мы должны быть с адекватными мерами в окружающем мире. |
I guess I just didn't realize how bad it was between them. |
Я думаю что просто не замечал насколько все плохо было на самом деле... |
I didn't realize how lonely I was. |
И я не осознавала, насколько одинока я была. |
I just can't believe how twisted Marcie got. |
Поверить не могу, насколько Марси свихнулась. |
Found out how fast she will go. |
Надо узнать насколько быстро она может бегать. |
I didn't realixe how late it was. |
Я просто не понимала, насколько это поздно. |
I was going to say again, sir, how very unexpected your arrival was. |
Я хотела снова сказать вам, сэр, насколько неожиданным было ваше возвращение. |
It's possible I oversold how hard this would be. |
Возможно, я переоценил то, насколько это будет трудно. |
We'll see how powerful you are when you are locked inside with him. |
Ну, посмотрим насколько ты могущественный когда будешь заперт там же с ним. |
I was just thinking how difficult this case is for you. |
Я просто думала, насколько трудно для тебя это дело. |
See how easy it is to poison someone else's food. |
Посмотри, насколько просто отравить чью-то еду. |
I sometimes forget how young you are. |
Порой я забываю, насколько ты молод. |
You'd be shocked at how ordinary most of them are. |
Ты был бы поражён, насколько у них там обычные люди. |
I for one wish everyone knew how special you are. |
Ну а я, наоборот, хочу, чтобы все знали, насколько ты особенный. |
See how strong this kid is. |
Смотри, насколько силен этот мальчуган. |
Just give me a month and I will prove to you how valuable I am. |
Дайте мне всего один месяц и я докажу вам, насколько я могу быть полезной. |
I can't believe how good this is. |
Не могу поверить, насколько это прекрасно. |
They couldn't grasp how good it was. |
Они просто не смогли оценить насколько хорош он был. |
I suspected, but had no proof, how far their relationship went. |
Я подозревала, но не имела доказательств, насколько далеко зашли их отношения. |
Well, just think how happy she'll be when she finds out you're normal. |
Ты просто подумай, насколько счастлива она будет. когда поймет что ты нормальный. |
People seldom appreciate how deeply these characteristics are woven into the university tradition. |
Люди очень редко осознают, насколько тесно эти характеристики переплелись с университетской традицией. |