I've seen that a signal can be detected no matter how secret it is. |
Я увидел, что сигнал можно различить, независимо от того, насколько он тайный. |
I had no idea how harmful ocean acidification was on marine life. |
Я и понятия не имела о том насколько вредно окисление океана для жизни морских обитателей. |
Doesn't matter how evil Dibala was. |
Неважно, насколько злым был Дибала. |
Let's see how strong the holy alliance is after this air strike. |
Посотрим насколько крепким окажется этот союз после этой атаки. |
I had no idea just how troubled Juliet was. |
Я понятия не имел, насколько обозлена была Джульет. |
No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. |
Независимо от того, насколько быстро ты бежишь, твой пульс и давление практически неизменны. |
But it'll prove how impotent you've made us. |
Но это только докажет, насколько мы бессильны. |
How powerful, how evil it might be! |
Насколько оно может быть могущественным и зловредным! |
How do we show how brave people are in a graded order? |
Как мы иерархически показываем насколько смелы люди. |
How could I forget how annoying you are? |
Как я мог забыть, насколько ты надоедлива? |
How well they shoulder that responsibility tomorrow will, however, depend greatly on how well we prepare them today. |
Однако то, насколько успешно они смогут выполнить эту ответственность завтра, будет во многом зависеть от того, насколько хорошо мы подготовим их сегодня. |
How rapidly are improved technologies being implemented and how efficiently are vehicles being used? |
Насколько оперативно внедряются усовершенствованные технологии и насколько эффективно используются транспортные средства? |
How safe and how durable are implants? |
Насколько надёжны имплантанты, как долго они стоят? |
So it doesn't matter how scared you are, How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first. |
Так что неважно, насколько ты напуган, каким неготовым и нежелающим этого ты себя чувствуешь, ребенок - прежде всего. |
How do I make you understand how sorry I am? |
Как мне заставить тебя понять, насколько я сожалею? |
How do I make you understand how deeply you move me? |
Как мне заставить тебя понять, насколько глубоко ты волнуешь меня? |
How do we self-identify and how mutable is that identity? |
Как мы самоидентифицируемся и насколько изменчива наша личность? |
How well do you understand the Goa'uld hand device, how it works? |
Насколько хорошо ты разбираешься в ручных устройствах Гоаулдов, как они работают? |
How can she not understand how big this is? |
Почему она не понимает, насколько это важно? |
How viable those concepts were in the field would depend largely on how well adapted they were to each country's particular economic and social situation. |
Реальная жизнеспособность этих концепций будет в значительной степени зависеть от того, насколько хорошо они будут согласовываться с каждой конкретной экономической и социальной ситуацией на страновом уровне. |
How often are the data needed and how timely? |
Насколько часто и как срочно нужны такие данные? |
How appropriate are existing information technologies in statistical institutions, and how effectively are they used? |
насколько пригодны и эффективно применяются существующие в статистическом учреждении информационные технологии; |
How, and how early, the Security Council should become involved in a situation of concern is a question that must be answered on a case-by-case basis. |
Вопрос о том, как и насколько заблаговременно Совет Безопасности должен заниматься вызывающей обеспокоенность ситуацией, следует решать в каждом конкретном случае. |
(b) How widespread are the consequences of change and how complicated will implementation be? |
Ь) насколько обширны последствия изменений и какие трудности возникнут в связи с практической реализацией? |
How the international community responds to these challenges will determine how well its young citizens will be able to rise to their potential. |
От того, как международное сообщество отреагирует на эти серьезные проблемы, будет зависеть то, насколько молодые граждане смогут реализовать свой потенциал. |