Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I've seen that a signal can be detected no matter how secret it is. Я увидел, что сигнал можно различить, независимо от того, насколько он тайный.
I had no idea how harmful ocean acidification was on marine life. Я и понятия не имела о том насколько вредно окисление океана для жизни морских обитателей.
Doesn't matter how evil Dibala was. Неважно, насколько злым был Дибала.
Let's see how strong the holy alliance is after this air strike. Посотрим насколько крепким окажется этот союз после этой атаки.
I had no idea just how troubled Juliet was. Я понятия не имел, насколько обозлена была Джульет.
No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. Независимо от того, насколько быстро ты бежишь, твой пульс и давление практически неизменны.
But it'll prove how impotent you've made us. Но это только докажет, насколько мы бессильны.
How powerful, how evil it might be! Насколько оно может быть могущественным и зловредным!
How do we show how brave people are in a graded order? Как мы иерархически показываем насколько смелы люди.
How could I forget how annoying you are? Как я мог забыть, насколько ты надоедлива?
How well they shoulder that responsibility tomorrow will, however, depend greatly on how well we prepare them today. Однако то, насколько успешно они смогут выполнить эту ответственность завтра, будет во многом зависеть от того, насколько хорошо мы подготовим их сегодня.
How rapidly are improved technologies being implemented and how efficiently are vehicles being used? Насколько оперативно внедряются усовершенствованные технологии и насколько эффективно используются транспортные средства?
How safe and how durable are implants? Насколько надёжны имплантанты, как долго они стоят?
So it doesn't matter how scared you are, How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first. Так что неважно, насколько ты напуган, каким неготовым и нежелающим этого ты себя чувствуешь, ребенок - прежде всего.
How do I make you understand how sorry I am? Как мне заставить тебя понять, насколько я сожалею?
How do I make you understand how deeply you move me? Как мне заставить тебя понять, насколько глубоко ты волнуешь меня?
How do we self-identify and how mutable is that identity? Как мы самоидентифицируемся и насколько изменчива наша личность?
How well do you understand the Goa'uld hand device, how it works? Насколько хорошо ты разбираешься в ручных устройствах Гоаулдов, как они работают?
How can she not understand how big this is? Почему она не понимает, насколько это важно?
How viable those concepts were in the field would depend largely on how well adapted they were to each country's particular economic and social situation. Реальная жизнеспособность этих концепций будет в значительной степени зависеть от того, насколько хорошо они будут согласовываться с каждой конкретной экономической и социальной ситуацией на страновом уровне.
How often are the data needed and how timely? Насколько часто и как срочно нужны такие данные?
How appropriate are existing information technologies in statistical institutions, and how effectively are they used? насколько пригодны и эффективно применяются существующие в статистическом учреждении информационные технологии;
How, and how early, the Security Council should become involved in a situation of concern is a question that must be answered on a case-by-case basis. Вопрос о том, как и насколько заблаговременно Совет Безопасности должен заниматься вызывающей обеспокоенность ситуацией, следует решать в каждом конкретном случае.
(b) How widespread are the consequences of change and how complicated will implementation be? Ь) насколько обширны последствия изменений и какие трудности возникнут в связи с практической реализацией?
How the international community responds to these challenges will determine how well its young citizens will be able to rise to their potential. От того, как международное сообщество отреагирует на эти серьезные проблемы, будет зависеть то, насколько молодые граждане смогут реализовать свой потенциал.