Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
I don't care how they end. И мне наплевать, чем там у тебя всё закончилось.
Still not sure how State figures here. Все еще не понимаю, при чем тут Штаты.
That's exactly how I felt when François left me. Это то, о чем я подумала, когда Франсуа бросил меня.
Precisely how their respective due diligence differs requires further clarity. А вот в чем заключаются конкретные различия в их соответствующих подходах к должной осмотрительности еще предстоит установить.
Directing his question at the representative of the Grand Council of the Crees, he asked how established rights differed from customary rights. Обращаясь к представителю Большого совета племени кри, он спрашивает, чем признанные права отличаются от прав, установленных обычаем.
The traditional and social media in China are responsible for what and how they should report. Традиционные и общественные средства массовой информации Китая ответственны за то, о чем они сообщают и в какой форме.
I'll tell you how the film ends. Я расскажу тебе чем закончится фильм.
You do realize how this sounds. Вы же понимаете, чем это грозит?
You see this is how it is... Видишь ли, в чем дело...
So how have you left it? Так, с чем ты его оставил?
So I have no idea how the song got to this ending. Так что я понятия не имею, чем закончилась песня.
That's how my first intervention ended. Вот чем закончилось мое первое родительское вмешательство.
But I don't see how that's a better option For the State of California. Но я не вижу, чем это лучше для штата Калифорния.
I saw how well that went. Я знаю, чем это закончилось.
I'm afraid of how it'll turn out. Боюсь до конца себе представить, чем это закончится.
And if I'd known how it would turn out... Если бы я знал, чем это обернется...
That's how we get them. Вот на чем мы их возьмем.
It wasn't how it looked. Это не было тем, чем казалось.
It can't be how it looks. Вряд ли это то, чем кажется.
My dad trusted you and look how that turned out. Мой папа тебе доверял, и смотри, чем всё закончилось.
The reality is no one knows how Danny thinks! На самом деле никто не знает, о чем думает Дэнни!
An empirical observation of practice helps to determine in a reasonably precise manner how interpretative declarations are similar to reservations and how they differ and to arrive at a positive definition of the former. Эмпирический анализ практики позволяет определить достаточно точно, чем заявления о толковании схожи с оговорками и чем они различаются друг от друга, и на основании этого вывести позитивное определение таких заявлений.
Witnesses described how the buildings collapsed in less than one minute. Свидетели рассказали о том, как эти здания рухнули менее, чем за одну минуту.
See to see how you can help. Узнать о том, как и чем помочь этому сервису, можно по ссылке.
And look how it ended up. И только посмотрите, чем все это закончилось.