| Just a little research, seeing how accessible Symmetric's building is. | Просто небольшое исследование, смотрю, насколько доступно здание Симметрик. |
| Years ago, he told me how he didn't trust banks. | Несколько лет назад он сказал мне, насколько он не доверяет банкам. |
| I always forget how crazy you are. | Я всегда забываю, насколько ты сумасшедшая. |
| But no matter how hard you try... mistakes get made. | Но не важно, насколько сильно ты стараешься... ошибки случаются. |
| Imagine how sick a person has to be to do something like that. | Представьте, насколько больным надо быть, чтобы сделать такое. |
| In this one I got to say goodbye, and your mother told me how important you were. | В этом я получил шанс попрощаться и твоя мама сказала, насколько ты важен. |
| You have no idea how dangerous this thing is. | Вы понятия не имеете, насколько опасна эта штука. |
| Just look how your life has changed. | Взгляни, насколько изменилась твоя жизнь. |
| But based on the size of the tumor and how aggressively it's invading the sinuses... | Но судя по размеру опухоли и насколько агрессивно она проникла в синусы... |
| You can't begin to imagine how dangerous she is. | Вы даже не представляете, насколько она опасна. |
| Look, I knew how upsetting the news would be. | Слушай, я понимаю, насколько тебя это расстраивает. |
| After joining the Self Defense Forces I've realized how great they are. | Вступив в силы безопасности, я понял, насколько они могущественны. |
| Come on, I just want to see how good you've become. | Пошли, я просто хочу увидеть, насколько ты теперь хорош. |
| I would think by now you should get how important family is. | Мне казалось, ты уже и сам понял, насколько важна семья. |
| We cannot emphasize enough how volatile this situation is. | Мы не можем передать, насколько ситуация изменчива. |
| Folks, I don't need to tell you how valuable a resource this planet could be for us. | Ребята, мне не нужно напоминать вам, насколько ценным источником может быть для нас эта планета. |
| It won't matter how schwifty you get, Morty. | Без разницы, насколько ты шизанёшся, Морти. |
| I just didn't realize how unhappy you were here. | Я просто не осознал, насколько вам здесь плохо. |
| For me, it depends on how hungry I was. | Зависит от того, насколько я голоден. |
| [Sighs] - Let's see just how real his clients' liver problems are. | Давай посмотрим, насколько реальны у его клиентов проблемы с печенью. |
| A person is a person, she does not matter how small is. | Человек это человек, неважно насколько маленький. |
| I just wanted to see how strong you was. | Просто хотел посмотреть насколько ты сильная. |
| no matter how hard I try to do right. | Это независимо от того, насколько сильно я стараюсь действовать по правилам. |
| I don't care how powerful his connections are. | Меня не заботит насколько сильны его связи. |
| And for someone as progressive as you it's amazing how close-minded you are about frats. | Во-вторых, для такого прогрессивного человека, как ты, просто удивительно насколько у тебя зашоренное восприятие университетского братства. |