Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Just a little research, seeing how accessible Symmetric's building is. Просто небольшое исследование, смотрю, насколько доступно здание Симметрик.
Years ago, he told me how he didn't trust banks. Несколько лет назад он сказал мне, насколько он не доверяет банкам.
I always forget how crazy you are. Я всегда забываю, насколько ты сумасшедшая.
But no matter how hard you try... mistakes get made. Но не важно, насколько сильно ты стараешься... ошибки случаются.
Imagine how sick a person has to be to do something like that. Представьте, насколько больным надо быть, чтобы сделать такое.
In this one I got to say goodbye, and your mother told me how important you were. В этом я получил шанс попрощаться и твоя мама сказала, насколько ты важен.
You have no idea how dangerous this thing is. Вы понятия не имеете, насколько опасна эта штука.
Just look how your life has changed. Взгляни, насколько изменилась твоя жизнь.
But based on the size of the tumor and how aggressively it's invading the sinuses... Но судя по размеру опухоли и насколько агрессивно она проникла в синусы...
You can't begin to imagine how dangerous she is. Вы даже не представляете, насколько она опасна.
Look, I knew how upsetting the news would be. Слушай, я понимаю, насколько тебя это расстраивает.
After joining the Self Defense Forces I've realized how great they are. Вступив в силы безопасности, я понял, насколько они могущественны.
Come on, I just want to see how good you've become. Пошли, я просто хочу увидеть, насколько ты теперь хорош.
I would think by now you should get how important family is. Мне казалось, ты уже и сам понял, насколько важна семья.
We cannot emphasize enough how volatile this situation is. Мы не можем передать, насколько ситуация изменчива.
Folks, I don't need to tell you how valuable a resource this planet could be for us. Ребята, мне не нужно напоминать вам, насколько ценным источником может быть для нас эта планета.
It won't matter how schwifty you get, Morty. Без разницы, насколько ты шизанёшся, Морти.
I just didn't realize how unhappy you were here. Я просто не осознал, насколько вам здесь плохо.
For me, it depends on how hungry I was. Зависит от того, насколько я голоден.
[Sighs] - Let's see just how real his clients' liver problems are. Давай посмотрим, насколько реальны у его клиентов проблемы с печенью.
A person is a person, she does not matter how small is. Человек это человек, неважно насколько маленький.
I just wanted to see how strong you was. Просто хотел посмотреть насколько ты сильная.
no matter how hard I try to do right. Это независимо от того, насколько сильно я стараюсь действовать по правилам.
I don't care how powerful his connections are. Меня не заботит насколько сильны его связи.
And for someone as progressive as you it's amazing how close-minded you are about frats. Во-вторых, для такого прогрессивного человека, как ты, просто удивительно насколько у тебя зашоренное восприятие университетского братства.