Trade name benzedrine, or bennies, depending on how hip you are. |
Торговое название бензидрин, или "колёса", смотря, насколько вы в теме. |
No matter how mad she is at them. |
Независимо от того, насколько она зла на них. |
You would not believe how boring life is at the moment. |
Ты не поверишь, насколько сейчас скучна моя жизнь. |
It just shows how depraved and conniving they are. |
Это показывает насколько они развращенны и коварны. |
We can't cancel the meeting to show a client how important he is. |
Мы не может отменить встречу, чтобы показать клиенту насколько он важен. |
You can't imagine how tiny it is. |
Ты даже представить себе не можешь, насколько она маленькая! |
I need to see how bad things got while I was gone. |
Я хочу посмотреть насколько плохо пошли дела пока меня не было. |
Dr. Nichols, you've got to realize how unrealistic that is. |
Д-р Николс, вы понимаете, насколько это нереально. |
But think of how strong it makes you. |
Но подумай, насколько это закалит тебя. |
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders. |
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки. |
Consider where you're at, how far you've come. |
Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл. |
Shelly thinks it's related to how protective I am of the women in my life. |
Шелли думает это связано с тем, насколько сильно я защищаю женщин в моей жизни. |
you'd come to understand how big that was. |
мы пришли к понимаю того, насколько велик был этот птерозавр. |
They need to believe that they can be victorious no matter how tough the challenge. |
Они должны верить, что могут быть победителями независимо от того, насколько труден вызов. |
No matter how hard I try, I can't make Sonny laugh. |
Неважно насколько сильно я стараюсь, я не могу заставить Сонни смеяться. |
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be. |
Поверь, если ты так сделаешь то поймёшь, насколько удивительной может быть твоя жизнь. |
And the World Trade Center to see how seriously the religious folks take thou shalt not kill. |
И Мировой Торговый Центр, чтобы увидеть насколько серьёзно религиозный народ воспринимает "Не убий". |
I can't tell you how good that feels. |
Не могу передать, насколько это приятное чувство. |
It's up to my lawyer how cooperative I am. |
Насколько лояльным я буду зависит от моего адвоката. |
Just as I know that you would like to see how Charlie's getting on. |
Насколько я знаю, ты хотела бы видеть как растет Чарли. |
Didn't quite realize how blue they were that first night. |
В ту первую ночь не совсем понял, насколько голубыми они были. |
He is completely unaware of how absolutely adorable he is. |
Он совершенно не осознает того, насколько он по правде очарователен. |
"While I meant every word I said,"I realize how unprofessional I was. |
И, хотя я уверен в своих словах, я понимаю, насколько это было непрофессионально. |
I think we should have everyone taste how good it is. |
Я думаю, все должны попробовать и узнать, насколько это вкусно. |
Look... I understand how humiliating this must be for you. |
Слушайте, я понимаю, насколько это было унизительно для вас. |