Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Trade name benzedrine, or bennies, depending on how hip you are. Торговое название бензидрин, или "колёса", смотря, насколько вы в теме.
No matter how mad she is at them. Независимо от того, насколько она зла на них.
You would not believe how boring life is at the moment. Ты не поверишь, насколько сейчас скучна моя жизнь.
It just shows how depraved and conniving they are. Это показывает насколько они развращенны и коварны.
We can't cancel the meeting to show a client how important he is. Мы не может отменить встречу, чтобы показать клиенту насколько он важен.
You can't imagine how tiny it is. Ты даже представить себе не можешь, насколько она маленькая!
I need to see how bad things got while I was gone. Я хочу посмотреть насколько плохо пошли дела пока меня не было.
Dr. Nichols, you've got to realize how unrealistic that is. Д-р Николс, вы понимаете, насколько это нереально.
But think of how strong it makes you. Но подумай, насколько это закалит тебя.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders. Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Consider where you're at, how far you've come. Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл.
Shelly thinks it's related to how protective I am of the women in my life. Шелли думает это связано с тем, насколько сильно я защищаю женщин в моей жизни.
you'd come to understand how big that was. мы пришли к понимаю того, насколько велик был этот птерозавр.
They need to believe that they can be victorious no matter how tough the challenge. Они должны верить, что могут быть победителями независимо от того, насколько труден вызов.
No matter how hard I try, I can't make Sonny laugh. Неважно насколько сильно я стараюсь, я не могу заставить Сонни смеяться.
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be. Поверь, если ты так сделаешь то поймёшь, насколько удивительной может быть твоя жизнь.
And the World Trade Center to see how seriously the religious folks take thou shalt not kill. И Мировой Торговый Центр, чтобы увидеть насколько серьёзно религиозный народ воспринимает "Не убий".
I can't tell you how good that feels. Не могу передать, насколько это приятное чувство.
It's up to my lawyer how cooperative I am. Насколько лояльным я буду зависит от моего адвоката.
Just as I know that you would like to see how Charlie's getting on. Насколько я знаю, ты хотела бы видеть как растет Чарли.
Didn't quite realize how blue they were that first night. В ту первую ночь не совсем понял, насколько голубыми они были.
He is completely unaware of how absolutely adorable he is. Он совершенно не осознает того, насколько он по правде очарователен.
"While I meant every word I said,"I realize how unprofessional I was. И, хотя я уверен в своих словах, я понимаю, насколько это было непрофессионально.
I think we should have everyone taste how good it is. Я думаю, все должны попробовать и узнать, насколько это вкусно.
Look... I understand how humiliating this must be for you. Слушайте, я понимаю, насколько это было унизительно для вас.