And I'll show them just how wrong. |
€ покажу им, насколько они не правы. |
Very good, let's see how fast you can take it. |
Очень хорошо, посмотрим, насколько тебя хватит на скорости. |
Well, let me just show you how your daughter is different. |
Хорошо, позволь мне показать тебе насколько твоя дочь "не такая". |
I want to push myself, Find out how fast I can really go. |
Я хочу подтолкнуть себя, узнать насколько быстрым я могу быть. |
I don't think you appreciate just how precarious our position is here. |
Мне кажется, ты не понимаешь насколько рискованно наше положение здесь. |
This one is old, see how good it is. |
А, это очень старое, узнаешь, насколько оно хорошо. |
Lana, anyone who gets to know you realizes how special you are. |
Ћана, каждый, кто знаком с тобой понимает, насколько ты замечательна€. |
But, no matter how good the grasses are, rearing cattle takes a lot of land. |
Но неважно насколько хороши растения, разводить скот требует много земли. |
Maybe we should let her know just how close it is. |
Возможно, нам стоит дать ей знать насколько далеко все зашло. |
I don't think you understand how bad this is. |
Ты не знаешь, насколько всё плохо. |
You have to understand how hard this whole situation is. |
Ты ведь понимаешь, насколько все запутано. |
No matter how bad somebody feels, you can make it worse. |
Неважно, насколько кому-то плохо, вы можете сделать ещё хуже. |
Part of me hates how familiar this seems. |
Часть меня ненавидит насколько всё здесь знакомо. |
I just want you to know I realize how busy you are being an author and scientist. |
Я просто хочу вам сказать, что понимаю, насколько вы заняты, будучи писателем и ученым. |
I don't think you all appreciate how completely screwed we are. |
Похоже, вы все не понимаете, насколько сильно мы влипли. |
Let's just see how dilated you are. |
Давай посмотрим, насколько расширилась шейка. |
Superspy, you got bigger things to worry about Than how pretty you look in your coat. |
Супершпион, тебе стоит волноваться по поводу гораздо больших вещей, нежели то, насколько ты хорошо выглядишь в этой куртке. |
Now you'll see how good I am. |
Теперь убедишься, насколько я крут. |
But we didn't realise how nowhere near. |
Но мы не знали насколько это не рядом. |
Little details, to see how fast we could actually make it go. |
Немного деталей и давайте посмотрим насколько действительно быстрой мы смогли ее сделать. |
Have you forgotten how awful he is? |
Ты что, забыла, насколько он ужасен? |
I... realize how difficult this is for you. |
Я... понимаю, насколько это непросто для Вас. |
You - you have to love her, no matter how crazy you think she is. |
Ты должен любить её, независимо от того, насколько она сумасшедшая. |
He's not in a position To question how my client grieves for his wife. |
Он не может ставить под сомнение насколько мой клиент погружен в траур по своей жене. |
Well, we'll see how tough she is when she's in jail. |
Что ж, посмотрим, насколько крута она будет в тюрьме. |