Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
And I'll show them just how wrong. € покажу им, насколько они не правы.
Very good, let's see how fast you can take it. Очень хорошо, посмотрим, насколько тебя хватит на скорости.
Well, let me just show you how your daughter is different. Хорошо, позволь мне показать тебе насколько твоя дочь "не такая".
I want to push myself, Find out how fast I can really go. Я хочу подтолкнуть себя, узнать насколько быстрым я могу быть.
I don't think you appreciate just how precarious our position is here. Мне кажется, ты не понимаешь насколько рискованно наше положение здесь.
This one is old, see how good it is. А, это очень старое, узнаешь, насколько оно хорошо.
Lana, anyone who gets to know you realizes how special you are. Ћана, каждый, кто знаком с тобой понимает, насколько ты замечательна€.
But, no matter how good the grasses are, rearing cattle takes a lot of land. Но неважно насколько хороши растения, разводить скот требует много земли.
Maybe we should let her know just how close it is. Возможно, нам стоит дать ей знать насколько далеко все зашло.
I don't think you understand how bad this is. Ты не знаешь, насколько всё плохо.
You have to understand how hard this whole situation is. Ты ведь понимаешь, насколько все запутано.
No matter how bad somebody feels, you can make it worse. Неважно, насколько кому-то плохо, вы можете сделать ещё хуже.
Part of me hates how familiar this seems. Часть меня ненавидит насколько всё здесь знакомо.
I just want you to know I realize how busy you are being an author and scientist. Я просто хочу вам сказать, что понимаю, насколько вы заняты, будучи писателем и ученым.
I don't think you all appreciate how completely screwed we are. Похоже, вы все не понимаете, насколько сильно мы влипли.
Let's just see how dilated you are. Давай посмотрим, насколько расширилась шейка.
Superspy, you got bigger things to worry about Than how pretty you look in your coat. Супершпион, тебе стоит волноваться по поводу гораздо больших вещей, нежели то, насколько ты хорошо выглядишь в этой куртке.
Now you'll see how good I am. Теперь убедишься, насколько я крут.
But we didn't realise how nowhere near. Но мы не знали насколько это не рядом.
Little details, to see how fast we could actually make it go. Немного деталей и давайте посмотрим насколько действительно быстрой мы смогли ее сделать.
Have you forgotten how awful he is? Ты что, забыла, насколько он ужасен?
I... realize how difficult this is for you. Я... понимаю, насколько это непросто для Вас.
You - you have to love her, no matter how crazy you think she is. Ты должен любить её, независимо от того, насколько она сумасшедшая.
He's not in a position To question how my client grieves for his wife. Он не может ставить под сомнение насколько мой клиент погружен в траур по своей жене.
Well, we'll see how tough she is when she's in jail. Что ж, посмотрим, насколько крута она будет в тюрьме.