Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Now, how is that in their best interest? И насколько это отвечает их интересам?
Guys, do you have any idea how insane this plan is? Народ, вы хоть понимаете, насколько этот план безумен?
And how big do you want this robot? Насколько высоким должен быть этот робот?
Just how wild was your wild-child phase? Насколько буйным был твой этап бунтующего ребенка ?
Newby. That's the thing, you don't realise how good you are. Именно, ты еще пока не представляешь, насколько ты хорош.
Are you getting how major this is? Ты понимаешь, насколько это важно?
Barrett, how badly do you need this guy? Баррет, насколько важен для вас этот парень?
What's more, no matter how dangerous it is, I'll bet that people will still go on looking for it. И потом, неважно, насколько это опасно - люди всё равно будут стремиться к нему.
I may have exaggerated just how closely I work with major crimes. И я, кажется, немного преувеличил, насколько сильно я связан в работе с отделом Особо тяжких преступлений
The successful work of COPUOS in the field of the peaceful uses of outer space depended in large part on how effective it was in uniting international efforts. Успешная деятельность Комитета по использованию космического пространства в мирных целях зависит во многом от того, насколько ему удастся объединить международные усилия.
Can you estimate how tall he is? Можете ли вы оценить, насколько он высок?
Boy, you maybe don't realise just how close that was? Парень, ты, возможно, не понимаешь, насколько близко это было?
So how happy did you make her? И насколько приятно ты ей сделал?
And he said no matter how far apart we are, we should always leave them up... А он сказал, что независимо от того, насколько мы далеко, мы должны их оставить.
You see how sensitive he his? Вы видите, насколько чувствителен он?
You have no idea how close you came to being caught over and over again. Ты даже не представляешь, насколько ты был близок к провалу снова и снова.
Okay, and how bad is it? Хорошо, и насколько она тяжелая?
But now you've moved in and I've started noticing just how far I've let that slip. Но сейчас ты приехала и я начал замечать насколько все запущено.
Have I told you how beautiful you are? Я говорил, насколько ты прекрасна?
Grandpa-san, how bad was the bad door? Дедушка-сан, насколько плоха плохая дверь?
Do you have any idea how delicate the module is? Ты имеешь представление, насколько этот модуль восприимчив?
So, how cold does this thing get? Ну и насколько холодно там внутри?
You realise how unrealistic everything that they're doing in these movies you're watching is. Понимаешь, насколько нереалистично всё, что они делают в тех фильмах, что ты смотришь.
You know, they even programmed me To think it was endearing how quick you were. Знаешь, они программировали меня даже на то, чтобы мне нравилось то, насколько ты был быстр.
I'm sorry but how close were we? Прости, а насколько близко мы знакомы?