| It should trouble you how often you believe that. | Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься. |
| Which is how I know that Bill Ericsson... | И именно так я и узнал, что Билл Эрикссон... |
| That's how vampires get things. | Вот так вампиры получают то, что они хотят. |
| This is how he treats his so-called friends who betray him. | Так он обращается с так называемыми "друзьями", что предали его. |
| That's how I would feel supported. | Так бы я почувствовал, что обо мне заботятся. |
| I hear this how they celebrate birthdays in your hometown. | Я слышала, в твоём родном городе, так празднуют день рождения. |
| Now we'll see how yours turns out. | Мы были так взволнованы именем Роберта Корто, что даже не обратили внимание на его адрес. |
| That's how I got my man. | Не понял? Бриджит: Именно так я заполучила своего мужчину. |
| That's how you raised £32 million overnight. | И именно так ты внезапно "поднялся" на 32 миллиона. |
| That is nothing but how you feel. | Это ничего не значит, но так ты чувствуешь. |
| That's not how I solve my problems. | Может, ты так и решаешь свои проблемы, но не я. |
| That's how we bring this country to its knees, - how we change things. | Так мы поставим эту страну на колени, так изменим ситуацию. |
| This is how she left it. | Здесь всё так, как было при ней. |
| You never said how it went with Manningham. | Ты так и не сказала, как всё прошло с Мэнингемом. |
| Tell it exactly how it happened. | Излагай все именно так, как оно случилось. |
| They can't believe how human she feels. | Они не могут поверить, что она так похожа на человека. |
| This is exactly how it started with me. | Это в точности так, как он начал со мной. |
| It's how Rodney described it. | Все было так, как Родни и описал. |
| This is how people act in relationships. | Это так, как ведут себя люди, находящиеся во взаимоотношениях. |
| I remembered it the way you remember how gingerbread tasted at Christmas. | Я помню об этом так же, как ты помнишь о том, как попробовала пряники на Рождество. |
| I should get it how I like it. | И она должна быть приготовлена так, как мне нравится. |
| Being the last jumper how he performs is very important. | Так как это последний прыгун, очень важно то, как он выступит. |
| He knew how to make me feel special. | Он знал, как сделать так, чтобы я чувствовала себя особенной. |
| What I noticed was how relentlessly she was chasing a story. | Что я заметил так это то, как она безжалостно охотится за статьями. |
| That's how I like to proceed. | Так что сразу к делу, без обмена любезностями. |