Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I'd press you up against the wall, make you feel how hard I am. Я бы прижал тебя к стене, чтобы ты почувствовала, насколько я возбуждён.
But how reliable that information is, I couldn't say. Но не могу сказать, насколько верна эта информация.
No matter how good you are, you can't score with such a splash. Не имеет значения насколько ты хорош, с таким всплеском очков тебе не набрать.
I'm checking with their mutual friends, business contacts to see just how real that "sisters" act is. Я проверяю их общих друзей, деловые контакты, чтобы понять, насколько реальны эти "сёстры" в действительности.
Thank you for seeing how hard it is. Спасибо, что понимаете, насколько это тяжело.
Then we'll see how tough you are. И тогда мы увидим, насколько ты крут.
Just tell me how your team is progressing. Просто скажи мне, насколько твоя команда продвинулась.
Give me a chance to prove to you how great this could be. Дайте мне шанс доказать вам, насколько это может быть замечательно.
I can't believe how big the kids are. Не верится, насколько дети подросли.
And she had no idea how hard it was. И она даже понятия не имеет, насколько это сложно.
Sometimes it's interesting to see just how bad writing can be. Иногда забавно взглянуть насколько плохим может быть плохой почерк.
The Resistance knows how important both of you are. Сопротивлению известно, насколько важны ваши жизни.
But thanks to Sheila, I realized how wrong it was to resist. Но благодаря Шейле мы поняли, насколько были не правы, сопротивляясь.
I don't care how high they promote you. Мне плевать, насколько высоко тебя повысили.
You can't melt down precious metals like gold without getting splash blisters on your arms, no matter how careful you are. Невозможно расплавить драгоценный метал, вроде золота, и не получить ожоги на руках. Неважно, насколько ты осторожен.
I have to confess, I was not quite sure how far you were entangled. Признаюсь я не знал, насколько серьёзно вы были увлечены.
I can't tell you how important this is. Даже не могу сказать вам насколько это важно.
You and I get to see how dark this world is getting on a daily basis. И ты и я видим, насколько темным становится этот мир постоянно.
That's how I remember it. Насколько я помню, это так.
You'd be absolutely convinced at how outrageous your accusations are. Вы свершенно убедитесь в том, насколько возмутительны ваши обвинения.
Great. Maybe you can see how crazy you're being right now. Может в нем ты увидишь, насколько неадекватно себя ведешь.
Let's see how funny these test scores are. Посмотрим насколько смешные результаты этого теста.
And anyone who's ever sampled your work can see how talented you are. Любой, кто пробовал твои блюда, убеждался, насколько ты талантлива.
No, I was just wondering how close you and your sisters were. Нет, мне просто интересно, насколько вы с сёстрами близки.
You know, sometimes I leaf through this to see just how far we've come. Знаешь, иногда я пролистываю ее, чтобы узнать, насколько далеко мы зашли.