I'd press you up against the wall, make you feel how hard I am. |
Я бы прижал тебя к стене, чтобы ты почувствовала, насколько я возбуждён. |
But how reliable that information is, I couldn't say. |
Но не могу сказать, насколько верна эта информация. |
No matter how good you are, you can't score with such a splash. |
Не имеет значения насколько ты хорош, с таким всплеском очков тебе не набрать. |
I'm checking with their mutual friends, business contacts to see just how real that "sisters" act is. |
Я проверяю их общих друзей, деловые контакты, чтобы понять, насколько реальны эти "сёстры" в действительности. |
Thank you for seeing how hard it is. |
Спасибо, что понимаете, насколько это тяжело. |
Then we'll see how tough you are. |
И тогда мы увидим, насколько ты крут. |
Just tell me how your team is progressing. |
Просто скажи мне, насколько твоя команда продвинулась. |
Give me a chance to prove to you how great this could be. |
Дайте мне шанс доказать вам, насколько это может быть замечательно. |
I can't believe how big the kids are. |
Не верится, насколько дети подросли. |
And she had no idea how hard it was. |
И она даже понятия не имеет, насколько это сложно. |
Sometimes it's interesting to see just how bad writing can be. |
Иногда забавно взглянуть насколько плохим может быть плохой почерк. |
The Resistance knows how important both of you are. |
Сопротивлению известно, насколько важны ваши жизни. |
But thanks to Sheila, I realized how wrong it was to resist. |
Но благодаря Шейле мы поняли, насколько были не правы, сопротивляясь. |
I don't care how high they promote you. |
Мне плевать, насколько высоко тебя повысили. |
You can't melt down precious metals like gold without getting splash blisters on your arms, no matter how careful you are. |
Невозможно расплавить драгоценный метал, вроде золота, и не получить ожоги на руках. Неважно, насколько ты осторожен. |
I have to confess, I was not quite sure how far you were entangled. |
Признаюсь я не знал, насколько серьёзно вы были увлечены. |
I can't tell you how important this is. |
Даже не могу сказать вам насколько это важно. |
You and I get to see how dark this world is getting on a daily basis. |
И ты и я видим, насколько темным становится этот мир постоянно. |
That's how I remember it. |
Насколько я помню, это так. |
You'd be absolutely convinced at how outrageous your accusations are. |
Вы свершенно убедитесь в том, насколько возмутительны ваши обвинения. |
Great. Maybe you can see how crazy you're being right now. |
Может в нем ты увидишь, насколько неадекватно себя ведешь. |
Let's see how funny these test scores are. |
Посмотрим насколько смешные результаты этого теста. |
And anyone who's ever sampled your work can see how talented you are. |
Любой, кто пробовал твои блюда, убеждался, насколько ты талантлива. |
No, I was just wondering how close you and your sisters were. |
Нет, мне просто интересно, насколько вы с сёстрами близки. |
You know, sometimes I leaf through this to see just how far we've come. |
Знаешь, иногда я пролистываю ее, чтобы узнать, насколько далеко мы зашли. |