| To be sure, how very condescending we are. | К вашему сведению, насколько мы снисходительны. |
| No matter how hard I try. | Не важно, насколько сильно я пытаюсь. |
| You have no idea how special Zoe was to us. | Ты не представляешь, насколько особенной Зоуи была для нас. |
| And I'll know just how good his product is. | И я узнаю насколько его продукт хорош. |
| Well, I know a little bit about how crazy families can be. | Ну, я ведь знаю немного насколько ненормальной может быть семья. |
| I don't have the words to tell you how grateful I am. | У меня нет слов, чтобы передать, насколько я благодарен. |
| They never got to see how right they were. | Им даже не удалось убедиться насколько они были правы. |
| I realized how empty my world was without you in it. | Я осознал, насколько пустым был мой мир без тебя. |
| We're doctors fighting over leases, that's how broke we are. | Врачи дерутся за аренду, вот насколько мы безнадежны. |
| But it doesn't matter how strong she is. | Но неважно, насколько она сильна. |
| You've seen how powerful the han is. | Теперь ты видишь, насколько могущественен твой Хань. |
| Now that I see how good you look... | Когда я вижу, насколько вы красивая... |
| My friend Henry doesn't understand how valuable those are to you. | Мой друг Генри просто не понимает насколько они для тебя ценны. |
| Seriously, you guys have no idea how weird you all were. | Серьезно, Вы, ребята, не представляете, насколько странными Вы все были. |
| I still remember how good you were | Я все еще помню, насколько хороша ты была. |
| She knows how important this book is to me. | Она прекрасно понимает насколько важна для меня эта книга. |
| I'll tell you how bad it is. | Я скажу тебе насколько всё плохо. |
| And I'm thinking... how inappropriate this is. | И я всё думаю, насколько все это неприлично. |
| We wanted to see how angry it made you To see her with somebody else. | Мы хотели посмотреть, насколько ты обозлишься, увидев ее с кем-то другим. |
| She's about to see how unstable I can be. | Она сейчас узнает, насколько не в себе могу быть я. |
| He could sense how angry I was. | Он чувствовал, насколько я был озлоблен. |
| Gentlemen, now you can see... how dangerous individualism can be. | Джентельмены, теперь вы можете убедиться... насколько индивидуализм может быть опасен. |
| Perhaps if you tried one, you'd see how amazing our flavor palate is. | Возможно, если бы вы попробовали один, вы увидите, насколько поразительный у них вкус. |
| It's only a matter of how painful it will be. | Важнее то, насколько болезненной будет твоя смерть. |
| I wanted to see how tall she was. | Я хотел посмотреть, насколько она высокая. |