| Perhaps you should have another shot, see how far it's got. | Наверное стоит проверить еще раз, насколько он продвинулся. |
| Just goes to show how academic everything is. | Что нам говорит, насколько важна учеба. |
| But some trees blossom... no matter how strong the wind blows from the north. | Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували. |
| Sadie, I really admire how comfortable you are with your body. | Сэди, я действительно восхищаюсь насколько тебе комфортно с твоим телом. |
| I don't think you appreciate how gold that is. | Мне кажется, ты не понимаешь, насколько это дорого. |
| He wants me to see how bad ellen wolf really is. | Он хочет, чтобы я увидел, насколько ужасна Элен Вульф. |
| You never saw how bad he was. | Ты не видела, насколько все было плохо. |
| I just came over to tell you how happy I am. | Я приехала, чтобы только сказать Вам насколько я счастлива. |
| Just depends on how aggressive you want to be. | Все зависит от того, насколько агрессивным Вы хотите быть. |
| Without your glasses, I forgot how good you are. | Я и забыл насколько ты хороша без очков. |
| Then you start to wonder how smart you actually are. | Потом начинаешь задумываться насколько ты на самом деле умный. |
| This is where I tell you how important I am to the family. | Так я говорю тебе, насколько я важен для семьи. |
| Let's find out how crazy I am. | Давайте узнаем, насколько я спятила. |
| Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. | Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там. |
| And from what I can tell, Madame Nutso doesn't seem too concerned with how to handle it. | И насколько я могу судить, Мадам Чокнутую не слишком заботит, как с ним обращаться. |
| I can't tell you how exciting this is for us and the project. | Не могу выразить, насколько это важно для нас и всего проекта. |
| It doesn't matter how clean your getaway is. | Неважно, насколько был чист твой побег. |
| But the other thing which really surprised me was how far genetics has gone in improving our understanding of exercise. | Другая вещь, которая действительно меня удивила - насколько далеко генетика продвинулась в совершенствовании нашего понимания физических упражнений. |
| And we're going to then download that data and see just how active you are during the day. | И мы потом соберем данные и посмотрим, насколько вы активны в течение дня. |
| See how fast we can shoot this bush. | Посмотрин, насколько быстро мы проплывем мимо этой чащобы. |
| You can imagine how deeply disturbed I was by that e-mail. | Ты можешь представить, насколько сильно меня побеспокоило то письмо. |
| Although I'm not really sure how Mexican it is. | Хотя я не совсем уверена насколько они мексиканские. |
| I just wondered how sure you are still you made the right call. | Просто интересно, насколько вы уверены, что сделали правильный выбор. |
| But worse, I don't think Amanda appreciates just how vulnerable she is. | Но что еще хуже, Аманда кажется не осознает, насколько она уязвима. |
| They measure how fast you're going and then deploy to keep everything stable. | Они измеряют насколько быстро ты движешься и затем открываются, чтобы поддержать устойчивость. |