| By how well your last doctor charted. | Насколько хорошо ваш последний врач все записал. |
| Thank you, Dr. Ann, for showing us how exciting and surprising a real live therapy session can be. | Спасибо вам, доктор Энн, что показали нам, насколько радостной и удивительной может быть групповая терапия. |
| Alistair, I do understand how upsetting all this must be... | Алистер, я понимаю, насколько всё это грустно... |
| But how bad it was is hardly the point. | Но дело не в том насколько сильно ему досталось. |
| No matter how down he gets, he always manages to rise from the dead. | Независимо от того, насколько низко он падает, ему всегда удается воскреснуть из мертвых. |
| I forgot how sweaty it gets. | Я забыла, насколько потеешь от этого. |
| I forgot how provincial Pearson Hardman was - one office, one city. | Я и забыла, насколько Пирсон Хардман простоваты... один офис, в одном городе. |
| No matter how little it is, make a big deal out of it. | Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело. |
| Success depends on how well we relate to everything around us. | Успех зависит от того, насколько хорошо мы взаимодействуем с окружающим миром. |
| Drac, I can't believe how calm you are about her leaving. | Драк, я не могу поверить насколько ты спокоен из-за ее ухода. |
| When he told me how toxic that stuff was, I sent him on his way. | Когда он рассказал, насколько токсичны его препараты, я его отослала. |
| Only if you knew how sad I am. | Если бы Вы только знали, насколько мне грустно. |
| I can't begin to tell you how bad I feel. | Даже не стану говорить вам, насколько жаль. |
| No matter how hard or impossible the assignment, Garcia took it. | Не важно насколько тяжелое или невозможное задание, Гарсия брался за него. |
| You cannot even imagine how important they are. | Ты даже не представляешь, насколько они важные. |
| I wanted you to see how happy Sam was, just an absolute joy... | Мне хотелось, чтобы вы увидели, насколько счастлива была Сэм, просто абсолютно счастлива... |
| You talk about how dangerous everything is! | Ты говоришь только о том, насколько все опасно. |
| And look how effective that was. | И посмотри, насколько это оказалось эффективным. |
| I don't even have words to describe how crazy you sound. | У меня просто слов нет, чтобы описать, насколько безумны твои слова. |
| Also, never open a line of credit for your boyfriend no matter how talented of an artist he is. | А ещё, никогда не открываете кредитную линию для своего парня, неважно насколько талантливым художником он является. |
| If money was tight, let's find out how tight. | Если с деньгами было туго, выясним насколько. |
| It's a way for me to tell you how important you are from a distance. | Это способ сказать мне, насколько ты важна на расстоянии. |
| She understood how helpless we felt. | Она понимала, насколько мы беспомощны. |
| Everybody at the State Department knows how valuable you are. | Все в Госдепе знают, насколько ты цена. |
| I cannot tell you how thrilled I am to be... | Не могу описать, насколько я взволнован... |