By how well your last doctor charted. |
Насколько хорошо ваш последний врач все записал. |
Thank you, Dr. Ann, for showing us how exciting and surprising a real live therapy session can be. |
Спасибо вам, доктор Энн, что показали нам, насколько радостной и удивительной может быть групповая терапия. |
Alistair, I do understand how upsetting all this must be... |
Алистер, я понимаю, насколько всё это грустно... |
But how bad it was is hardly the point. |
Но дело не в том насколько сильно ему досталось. |
No matter how down he gets, he always manages to rise from the dead. |
Независимо от того, насколько низко он падает, ему всегда удается воскреснуть из мертвых. |
I forgot how sweaty it gets. |
Я забыла, насколько потеешь от этого. |
I forgot how provincial Pearson Hardman was - one office, one city. |
Я и забыла, насколько Пирсон Хардман простоваты... один офис, в одном городе. |
No matter how little it is, make a big deal out of it. |
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело. |
Success depends on how well we relate to everything around us. |
Успех зависит от того, насколько хорошо мы взаимодействуем с окружающим миром. |
Drac, I can't believe how calm you are about her leaving. |
Драк, я не могу поверить насколько ты спокоен из-за ее ухода. |
When he told me how toxic that stuff was, I sent him on his way. |
Когда он рассказал, насколько токсичны его препараты, я его отослала. |
Only if you knew how sad I am. |
Если бы Вы только знали, насколько мне грустно. |
I can't begin to tell you how bad I feel. |
Даже не стану говорить вам, насколько жаль. |
No matter how hard or impossible the assignment, Garcia took it. |
Не важно насколько тяжелое или невозможное задание, Гарсия брался за него. |
You cannot even imagine how important they are. |
Ты даже не представляешь, насколько они важные. |
I wanted you to see how happy Sam was, just an absolute joy... |
Мне хотелось, чтобы вы увидели, насколько счастлива была Сэм, просто абсолютно счастлива... |
You talk about how dangerous everything is! |
Ты говоришь только о том, насколько все опасно. |
And look how effective that was. |
И посмотри, насколько это оказалось эффективным. |
I don't even have words to describe how crazy you sound. |
У меня просто слов нет, чтобы описать, насколько безумны твои слова. |
Also, never open a line of credit for your boyfriend no matter how talented of an artist he is. |
А ещё, никогда не открываете кредитную линию для своего парня, неважно насколько талантливым художником он является. |
If money was tight, let's find out how tight. |
Если с деньгами было туго, выясним насколько. |
It's a way for me to tell you how important you are from a distance. |
Это способ сказать мне, насколько ты важна на расстоянии. |
She understood how helpless we felt. |
Она понимала, насколько мы беспомощны. |
Everybody at the State Department knows how valuable you are. |
Все в Госдепе знают, насколько ты цена. |
I cannot tell you how thrilled I am to be... |
Не могу описать, насколько я взволнован... |