Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I know, but how big? Я знаю, но насколько высокая?
Do you hear how homophobic you sound? Ты слышишь, насколько гомофобны твои речи?
Do you have any idea how overwhelming the evidence is against you? Вы хоть представляете насколько ошеломляющие свидетельства против вас?
Rain, J.D., see how bad the flooding is. Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило?
Do you understand how malignant and ethically bankrupt that logic is? Ты понимаешь, насколько это зло и малодушно с этической точки зрения?
One time, I waited outside a woman's house For five days just to show her how serious I was About wanting to drill her. Однажды я прождал у дома одной женщины пять дней, просто чтобы показать, насколько я серьезен в желании ее проткнуть.
Do you realize how rare that is south of Market Street? Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе?
I mean, it's obvious how close you and your mom have gotten. Это же очевидно, насколько вы с мамой стали близки.
Well, how badly does she want to hurt me? Ну, насколько сильно она хочет обидеть меня?
Now you see how fundamental these robots are to our foreign policy. так, вы видите насколько важны эти машины дл€ нашей внешней политики.
I don't care how well you designed this thing. ћне плевать насколько он у вас крутой.
There are certain people in this world, no matter how dangerous they are, you just can't. Видимо, в этом мире есть люди, и неважно, насколько они опасны, ты просто не можешь убить их.
how close are you to getting Dolan? Насколько вы близки к поимке Долана?
I said, how strong is your daughter? Я сказал, насколько сильна твоя дочь?
Do you realize how huge this could be, Fishlegs? Ты ведь осознаешь, насколько это может быть колоссально, Рыбьеног?
That's not how I remember you the first 15 years of your life. Насколько я помню, первые 15 лет твоей жизни ты была слабачкой.
I mean, what, how bad? Я имею ввиду, насколько все плохо?
Can you hear how paranoid you sound? Ты хоть понимаешь, насколько параноидально это звучит?
And no matter how frightening they seem, - they can't really harm you. Неважно, насколько жуткими они кажутся, они не могут вам навредить.
If this isn't part of Ilaria's grand plan, it will be as soon as they find out how deadly it is. Если это не часть большого плана "Иларии", то скоро им станет, как только они узнают, насколько он смертелен.
Based on your initial examinations, Dr. Wade, how physically destructive is this bubonic strain? Основываясь на первичном осмотре, доктор Уэйд, насколько физически разрушителен этот штамм?
I can't imagine how complicated things must be with all your new responsibilities as a mother and Storybrooke and this whole ice problem. Я и представить не могу, насколько должно быть сложно справляться с этими новыми материнскими обязанностями, Сторибруком и этой ледяной проблемой.
I'm amazed by how far you've come in 5 months, and I'm under no illusions that this isn't a violent life. Я восхищён тем, насколько ты продвинулась за пять месяцев, и я не тешу себя иллюзиями, будто такая жизнь не полна насилия.
I just wanted to tell you how impressed I've been with you during these past two years. Я просто хотел сказать, насколько я был впечатлен вами в течение двух прошедших лет.
When they said you were good at putting people together laddie I didn't realize just how good. Когда мне говорили, что ты знаешь толк в людях, парниша, я даже не представлял, насколько.