| I know, but how big? | Я знаю, но насколько высокая? |
| Do you hear how homophobic you sound? | Ты слышишь, насколько гомофобны твои речи? |
| Do you have any idea how overwhelming the evidence is against you? | Вы хоть представляете насколько ошеломляющие свидетельства против вас? |
| Rain, J.D., see how bad the flooding is. | Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило? |
| Do you understand how malignant and ethically bankrupt that logic is? | Ты понимаешь, насколько это зло и малодушно с этической точки зрения? |
| One time, I waited outside a woman's house For five days just to show her how serious I was About wanting to drill her. | Однажды я прождал у дома одной женщины пять дней, просто чтобы показать, насколько я серьезен в желании ее проткнуть. |
| Do you realize how rare that is south of Market Street? | Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе? |
| I mean, it's obvious how close you and your mom have gotten. | Это же очевидно, насколько вы с мамой стали близки. |
| Well, how badly does she want to hurt me? | Ну, насколько сильно она хочет обидеть меня? |
| Now you see how fundamental these robots are to our foreign policy. | так, вы видите насколько важны эти машины дл€ нашей внешней политики. |
| I don't care how well you designed this thing. | ћне плевать насколько он у вас крутой. |
| There are certain people in this world, no matter how dangerous they are, you just can't. | Видимо, в этом мире есть люди, и неважно, насколько они опасны, ты просто не можешь убить их. |
| how close are you to getting Dolan? | Насколько вы близки к поимке Долана? |
| I said, how strong is your daughter? | Я сказал, насколько сильна твоя дочь? |
| Do you realize how huge this could be, Fishlegs? | Ты ведь осознаешь, насколько это может быть колоссально, Рыбьеног? |
| That's not how I remember you the first 15 years of your life. | Насколько я помню, первые 15 лет твоей жизни ты была слабачкой. |
| I mean, what, how bad? | Я имею ввиду, насколько все плохо? |
| Can you hear how paranoid you sound? | Ты хоть понимаешь, насколько параноидально это звучит? |
| And no matter how frightening they seem, - they can't really harm you. | Неважно, насколько жуткими они кажутся, они не могут вам навредить. |
| If this isn't part of Ilaria's grand plan, it will be as soon as they find out how deadly it is. | Если это не часть большого плана "Иларии", то скоро им станет, как только они узнают, насколько он смертелен. |
| Based on your initial examinations, Dr. Wade, how physically destructive is this bubonic strain? | Основываясь на первичном осмотре, доктор Уэйд, насколько физически разрушителен этот штамм? |
| I can't imagine how complicated things must be with all your new responsibilities as a mother and Storybrooke and this whole ice problem. | Я и представить не могу, насколько должно быть сложно справляться с этими новыми материнскими обязанностями, Сторибруком и этой ледяной проблемой. |
| I'm amazed by how far you've come in 5 months, and I'm under no illusions that this isn't a violent life. | Я восхищён тем, насколько ты продвинулась за пять месяцев, и я не тешу себя иллюзиями, будто такая жизнь не полна насилия. |
| I just wanted to tell you how impressed I've been with you during these past two years. | Я просто хотел сказать, насколько я был впечатлен вами в течение двух прошедших лет. |
| When they said you were good at putting people together laddie I didn't realize just how good. | Когда мне говорили, что ты знаешь толк в людях, парниша, я даже не представлял, насколько. |