No one realized how Dan had helped me wreck and order the claim. |
Никто и не понял, насколько Дэн помог мне с участком. |
I don't care how menial the task is. |
Не важно, насколько грязной будет работа. |
We have no way of knowing how things could have changed. |
Мы не можем узнать насколько все изменилось. |
That's to show how important you are. |
Так будет видно насколько вы особенные. |
We were seeing how very important it is to bring about, in the human mind, the radical revolution. |
Мы увидим насколько важно вызвать в человеческом разуме радикальную революцию. |
You would be surprised how important those connections are in our line of work. |
Для тебя станет сюрпризом, насколько подобные знакомства важны в нашей работе. |
Just this morning my Mom was commenting on how special our relationship is. |
Буквально сегодня утром мама говорила о том, насколько особенными являются наши с тобой чувства. |
Let's see how bad he really wants to wear the crown. |
Мы еще увидим, насколько сильно он хочется надеть на себя корону. |
I don't care how bulletproof you are. |
И мне плевать насколько ты пуленепробиваем. |
You wouldn't believe how expensive these things are. |
Вы не поверите, насколько всё это дорого. |
None of the Pythons really knew how ill he was until about halfway through his treatment. |
Ни один из Пайтонов действительно не знал, насколько ему было плохо, до приблизительно середины его лечения. |
Best part is, they don't understand just how uncool we are. |
И лучшее в них то, что они не понимают, насколько мы не клёвые. |
I'd be more concerned with how natural she is - with that bottle in her hands. |
Меня бы более впечатлило то, насколько естественно она манипулирует бутылкой. |
Let me tell you just how scary. |
Позволь рассказать мне, насколько он страшен. |
That's how I know I'm so liberal. |
Именно так я могу понять, насколько я свободен от предрассудков. |
Anyway, you'd be surprised just how small people feel sometimes. |
Так или иначе, вы удивитесь, насколько тонко может чувствовать человек. |
Depending on how riveting your life is. |
Зависит от того, насколько увлекательна твоя жизнь. |
I can show you how well it's all playing for us. |
Я могу показать вам, насколько хорошо все это играет для нас. |
And write about how comfortable they are. |
И напиши, насколько в них удобно. |
I'd forgotten how confusing it is. |
Я и забыл, насколько всё это сбивает с толку. |
What's amazing is how blonde your baby's hair is. |
Удивительно, это насколько светлые волосы у вашего ребенка. |
You have no idea how insufferable that is. |
Вы не представляете, насколько это невыносимо. |
My sister puts up a front so the world won't see how vulnerable she is. |
Моя сестра отгородилась от мира, чтобы он не увидел,... насколько она восприимчива. |
Let me show you how clever I am. |
Позволь продемонстрировать, насколько я умный. |
You've got two hours to show me how clever you are. |
У тебя есть два часа, что бы показать мне, насколько ты умен. |