Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Jo Mitchell, you have no idea how scary I can be. Джо Митчелл, ты не представляешь насколько я могу быть ужасным.
I cannot tell you how disappointed I am in you. Я не могу выразить словами, насколько я разочарован в тебе.
He knows how bad I already feel. Он знает насколько мне уже плохо.
Tell them how important it is to you, to me. Скажи им насколько это важно для тебя и меня.
You published papers On how easily we mistake illusion For reality. Ты опубликовывал работы о том, насколько легко мы путаем иллюзии и реальность.
I forgot how serious this campus has become. Я и забыла, насколько серьёзным стал этот университет.
Let's see how crazy I am now, Nixon. Теперь-то мы посмотрим, насколько я безумен, Никсон.
Let's see how good your research really is. Давай-ка проверим, насколько хорошо ты подготовилась.
Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. Возьми свой меч, сынок мясника, посмотрим насколько ты хорош.
I want to tell you all how full and exciting my life is at the moment. Я хочу рассказать вам всем, насколько богата и захватывающа моя жизнь в настоящий момент.
I can't begin to tell you how bad I feel. Я не стану рассказывать вам насколько мне плохо.
I realize how hard it is to photograph it. Я понимаю, насколько сложно это сфотографировать.
I'm not sure how comfortable I am hacking a police computer. Я не уверен, насколько удобно, мне взламывать полицейский компьютер.
I'm always fascinated at how pliable and fragile the human psyche is. Я всегда восхищалась тем, насколько гибка и хрупка человеческая психика.
Show them how awesome you are. Покажи всем, насколько ты крут.
It's just to illustrate how serious I am. Это покажет, насколько я серьёзен.
Walt never told me how lucky he was - prior to recent unfortunate events. Уолт никогда не говорил мне насколько ему повезло... из-за недавних неудачных событий.
And the petition revealed how scared they were. В прошение раскрывалось, насколько они напуганы.
I can't believe how mature you've become. Я не могу поверить, насколько взрослым ты стал.
according to how low they can negotiate the ransom. в зависимости от такого, насколько низко они могут опустить цену выкупа.
Now, young men, I want you to realize how important this is. А сейчас, молодые люди, я хочу, чтобы вы представили насколько это важно.
Wasn't sure how bad those guys got to you. Не знал, насколько сильно те ребятки обработали тебя.
It's not about how well you play. Дело не том, насколько хорошо ты играешь.
A close neighbor can't be closer to a brother no matter how hateful an enemy. Близкий сосед не может быть ближе брата, независимо от того, насколько ненавистен враг.
Of course it all depends On how evil you've been. Конечно, все зависит от того, насколько ты был грешен.