| And this is how dangerous it is. | И это показывает, насколько все опасно. |
| It would be cool to find out how good I really am. | Было бы здорово узнать, насколько я действительно хорош. |
| I don't care how unpleasant it is. | Мне неважно, насколько это неприятно. |
| I'm trying to see how serious your death wish really is. | Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть. |
| It saddens me to see how deeply you misunderstand us. | Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас. |
| They don't want to admit to outsiders how dire the situation really is. | Они не желают признавать перед посторонними насколько в действительности плачевна ситуация. |
| You need to find out exactly how serious this threat is. | А вам нужно выяснить, насколько серьезна эта угроза. |
| And it's only now that I'm starting to realize how unridiculous it all is. | И только теперь я начинаю понимать насколько это не нелепо. |
| But that is before I realised how important this group is. | Но это было еще до того, как я понял насколько важна эта группа. |
| You have no idea how determined she can be. | Ты даже не представляешь, насколько непреклонной она может быть. |
| You have no idea how important these big market radio guys are. | Нет, ты понятия не имеешь, насколько важны, эти парни на радио рынке. |
| We'll see how well your TAB works, old man. | Посмотрим, насколько хорошо работает твой ТАБ, старик. |
| Knows how high the stakes should or shouldn't go. | Знающий насколько высокими должны быть ставки. |
| I did some rearranging, but I'm not sure how comfortable I am in it. | Я сделала небольшую перестановку, но я не уверена насколько мне в этом комфортно. |
| I couldn't get over how seriously he took me. | Я не могла свыкнуться с мыслью насколько серьезно он овладел мной. |
| Doc, you have no idea how good it feels to be useful again. | Док, вы даже не представляете, насколько хорошо снова чувствовать себя полезным. |
| And I understand how scary that must be. | И я понимаю, насколько страшно это может быть. |
| Anything you can tell us, no matter how seemingly insignificant, can help us. | Все, что ты знаешь, неважно насколько незначительное на первый взгляд, может нам помочь. |
| I won't even try to express how twisted that is. | Даже не могу передать, насколько это безумно. |
| We're going to test how well Vincent's brain implant has repaired that damage. | Мы собираемся проверить, насколько хорошо имплантат Винсента, устранил эти повреждения. |
| And imagine how indomitable I will become when she's once again by my side. | И насколько непобедимым я стану, когда она вновь окажется рядом со мной. |
| I must taste them to see how sweet it is. | Я должен попробовать их и узнать, насколько они сладки. |
| I'd forgotten how funny you are, James. | Я забыла, насколько ты забавный, Джеймс. |
| I appreciate how hard things have been for everyone. | Я понимаю, насколько всё для всех было сложно. |
| I'll never forget how bright those lights can be. | И никогда не забуду, насколько ярким может быть освещение. |