Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Those two days she spent in the apartment made me realise how lonely I'd been before. За те два дня, что она провела в моей квартире я понял, насколько одинок я был прежде.
Isn't there a limit to how tight a shirt can be to meet dress code? Разве нет ограничений, насколько обтягивающей может быть блузка, чтобы соответствовать дресс-коду?
Only I guess I forgot how focused he can get. Да, но я забыла, насколько он ее любит.
No. To show you how serious I am, I have an incentive. Чтобы вы убедились, насколько я серьезен, я приготовил поощрение.
Cully, how fast can these Quarks move? Калли, насколько быстро можно двигаться кварки?
Lord, how you is discharged! Господи, насколько же ты разряжена!
We must ask ourselves - how deep is our conviction? Мы должны спросить себя - насколько глубока наша уверенность?
Can you appreciate how bad that is? Можешь оценить, насколько всё плохо?
He was as good to me as he knew how to be. Он был настолько добр ко мне, насколько умел.
Maybe this is just some test to see how loyal we are Может это какой-то тест, и они хотят увидеть, насколько мы преданны, и не отвернемся ли мы друг от друга.
But can you believe how close we are to the other half? Но представляешь, насколько мы близки ко второй половине?
Can I ask you how well you knew Mrs Dupree? Могу я вас спросить, насколько хорошо вы знали миссис Дюпре?
I'm hoping, when a little time passes, he'll see how great what we have is and not be in such a hurry to change it. Надеюсь, по прошествии некоторого времени он поймёт, насколько нам сейчас хорошо, и не будет торопиться с переменами.
I'm tired, and I don't really care to hear how well you know Ricky. И я, действительно, не хочу слушать насколько хорошо ты знаешь Рики.
You see how a little white lie can be good? Ты видишь, насколько маленькая невинная ложь может быть полезной?
Well, I rang up the publisher and said I heard her speak wanted to drop off a letter saying how interesting it was. Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно.
I think people don't appreciate how important, they really don't. Люди не понимают насколько это важно.
And just how brave he was in 1960, bear in mind. Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году.
And I'm standing up here because at one point I'm going to show you just how early this technology is. И я стою здесь потому, что в один момент я покажу вам насколько ещё молода эта технология.
And I'm going to tell you what the cost of Wikipedia is, but first I'll show you how big it is. А я расскажу вам, во сколько обходится википедия. Носначала я покажу, насколько она масштабна.
Do you get how serious this problem is? Вы понимаете, насколько серьёзна эта проблема?
and then see how powerful it might be. А потом посмотрим, насколько это действенно.
Now the question then is: how gloomy is this? Теперь возникает вопрос: насколько это всё мрачно?
Craig Venter: Can we explain how significant this is? Крейг Вентер: Могли бы мы объяснить, насколько это значительно?
Which means we're going to take a vote at the end and see how that shifts, if at all. Как вы понимаете, в конце будет ещё одно голосование, чтобы увидеть, изменились ли мнения и насколько.