Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
I can't tell you how, how rough it's been. Не представляешь, насколько это тяжело.
The important thing in these moments isn't how one reacts, but how well one has prepared for them. Самое главное в такие моменты - не как ты отреагируешь, а насколько хорошо ты подготовился.
I'm beginning to realise just how big this ship really is, how quiet. Начинаю понимать, насколько огромен этот корабль, как здесь тихо.
'No matter how complex or how comprehensive, 'figures tell only a fraction of the stories of our lives. Неважно, насколько сложные или всеобъемлющие, цифры рассказывают лишь часть историй нашей жизни.
They will see how he came to understand how wrong he was about the Goa'uld. Они увидят, как он поймет насколько он ошибался касательно Гоаулдов.
If you saw how they were living, how desperate they are... Если бы вы видели, как они живут, насколько они отчаялись...
At the same time, it was not clear how these mechanisms worked or how successful they had been. В то же время не было ясности в том, как работают эти механизмы или насколько успешными они оказались.
The emission reduction achieved depends on how fast the manure is taken away from the farm and how it is treated. Степень сокращения выбросов определяется тем, насколько быстро навоз удаляется с фермы и каким образом он обрабатывается.
It is not clear, however, how effective these two bodies currently are and how the coordination mechanism works. Однако еще не ясно, насколько эффективны эти два органа в настоящее время и как работает механизм координации.
The recent dramatic incident in Logoualé shows how volatile the security situation is and how easily violence could escalate further. Недавний трагический инцидент в Логуале показывает, насколько нестабильной является ситуация в плане безопасности и как легко может обостриться насилие.
He asked how the publication was being distributed and how far it was proving effective in promoting human rights in Yemen. Он спрашивает, как распространяется издание и насколько оно показало свою эффективность в продвижении прав человека в Йемене.
Objective methodologies for measuring resilience, either qualitatively or quantitatively, would be especially useful for assessing how and how well communities recover from particular disasters. Особенно полезными для оценки того, каким образом и насколько успешно протекает процесс восстановления общин после тех или иных бедствий, могут стать объективные методологии качественного или количественного определения степени сопротивляемости.
He would like the delegation to comment on how accurate the information was, and how effective Government responses to such allegations were. Он хотел бы услышать комментарии делегации относительно достоверности этой информации и о том, насколько решительно правительство действует по таким утверждениям.
Such strengthening and improvement will depend on how well and how soon we will be able to reform the Council. Такое укрепление и улучшение будут зависеть от того, насколько эффективно и как быстро мы сумеем реформировать Совет.
Parliaments provide a case in point on how necessary that is and how it can be achieved. Парламенты являют собой наглядный пример того, насколько это является необходимым и как этого можно достичь.
The textbooks shall be analysed with respect to how and how far they deviate from the fundamental values expressed in the national curriculum. Учебники должны быть проанализированы для определения того, в чем и насколько они отклоняются от основных ценностей, отраженных в общенациональной программе в области образования.
No matter how surreal it got, no matter how the rules broke down... I knew how to handle it. Неважно насколько это было нереально, неважно, что были нарушены правила, я знал как с этим смириться.
I don't know exactly how they could have found out just how... how important it is... how special. Я не знаю точно как они могли выяснить, знаю только насколько... как это важно... насколько он особенный.
A crucial factor in how bright a comet becomes is how large and how active its nucleus is. Таким образом, определяющий для яркости кометы фактор - насколько велико и активно её ядро.
I don't care how good a hunter you are, or how experienced... Неважно, насколько вы хороший и опытный охотник...
This is the beginning of how positive and how important this additional mad statement is. Это объясняет, насколько позитивным и важным является следующее очередное безрассудное заявление.
You saw how accurate I can be, how lethal. Ты видел, насколько я точен.
It actually depends on how common or how rare the disease is. На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание.
That's how my brother treats newcomers, no matter how charming they are. Мой брат так обращается с новичками, независимо от того, насколько они милые.
And it is necessary, no matter how fragile or how provisional our consensus, to be able to move forward. Нам необходимо суметь двигаться вперед, независимо от того, насколько это единодушие хрупко или временно.