Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Please, take note that a distraction, no matter how unseemly, can very often be the thing that turns the tide in your favor. Пожалуйста, запомните, что отвлечение, неважно насколько отвратительное, очень часто может обернуть всё в вашу сторону.
Can't you see how pathetic that is? Разве ты не видишь, насколько он жалок.
Look, if you just give me a chance... I could show you how hard I actually am. Слушайте, если вы дадите мне шанс... я мог бы показать, насколько я на самом деле крут.
You really have no idea how offensive you are, do you? Ты правда не понимаешь насколько ты напористая, да?
Well, can't you see how retarded she is? Неужели вы не видите, насколько она отсталая?
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is. Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
I don't care how popular being like these kids becomes, I'm not doing this. Меня не волнует, насколько популярен тот пацан, я всё равно этого делать не буду.
And Claire knows how loyal you are. I'm sure of it. И Клэр известно, насколько вы надёжный человек.
Point out how pathetic you're being right now? Смысл в том, насколько ты сейчас жалок?
Do I need to approve how serious I am? Тебе нужны доказательства того насколько я серьезен?
Okay, but did you tell them how good he is? Хорошо, но ты сказала им, насколько хорош Дерек?
Do you have any idea how difficult that is? Ты представляешь, насколько это сложно сделать?
Do you have any idea how big a deal it is? Вы имеете хотя бы малейшее представление насколько это серьезно?
Exactly how far off is it? А если конкретнее, насколько она далеко?
I mean, if anything, it's kind of a story about how indecisive Winston can be. Я хочу сказать, что это как бы история о том, насколько Уинстон может быть нерешителен.
And I hope you realize how important their guidance system would be to us. И я надеюсь, ты понимаешь, насколько важна для нас их навигационная система
You could not let your bride see how carried away you were by just one look at this divine beauty. Вы не могли открыть Вашей невесте, насколько Вы влюблены, от одного только взгляда на эту- неземную красоту.
Exactly how psychotic do you think I am? Насколько я, по-твоему, чокнутая?
Do you realize how important this union could be? Вы осознаете насколько важен будет этот профсоюз?
And Lucas knew how damaging his allegations would be! И Лукас знал насколько опасны его обвинения!
The only people who go, "It shouldn't matter," tend to be straight people because they have no idea how important it is. Единственные, кто говорят: "Это неважно", - обычно бывают натуралами, потому что они не понимают, насколько это важно.
Do you realize how dangerous - ? Вы хоть понимаете, насколько опасно - ?
Is this to do with how far away it is? Это связано с тем, насколько оно далеко?
Wally, how dangerous could it be? Уолли, насколько это может быть опасно?
Well, Cisco did offer to build us a custom security door, but we've both seen how well those things keep people out of S.T.A.R. Labs. Ну, Циско предложил нам установить дверь с системой безопасности, но мы же знаем, насколько они эффективны в С.Т.А.Р. Лабс.