Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Shows you how good my insurance is. Сразу видно насколько хороша моя страховка.
That just goes to show how difficult this is. Это лишний раз доказывает, насколько это сложно.
Like how well you know him. Например, насколько хорошо ты его знаешь.
However, it does help to further illustrate how invaluable John is to me. Тем не менее, это поможет ещё точнее описать, насколько... насколько Джон бесценен для меня.
Look, mate, I don't care how busy you are. Слушай, приятель, меня не волнует, насколько ты занят.
You can't even imagine how unorganized Manfredi is. Вы и представить себе не можете, насколько Манфреди неорганизован.
Let's see how fast the wild turkeys are in this land. Посмотрим, насколько быстры дикие индейки на этой земле.
I don't care how powerful this witch is. Меня не волнует насколько сильна эта ведьма.
I've always heard how good you were. Я много слышал о том, насколько вы хороша.
You'd be amazed at how pompous and long-winded some of these watchers were. Ты будешь поражена, насколько напыщенными и нудными были некоторые из них.
And he was amazed at how identical these twins are. И он был поражен тем, насколько идентичны эти близнецы.
Fires rip through buildings all the time no matter how closed off parts of them are. Огонь прорывается через здания постоянно, неважно, насколько изолированы части друг от друга.
But my enjoyment was put on pause when I saw how unhappy Tai was.? ... Но моё веселье встало на паузу, когда я увидела, насколько несчастна Тай.
Now let's see how well you handle it. Посмотрим, насколько хорошо ты его держишь.
It hurts you to see a man who shows you just how small you really are. Тебе больно видеть человека, который показывает тебе, насколько ты действительно "мелкий" человек.
You have no idea how stuck-up she is Ты представить себе не можешь, насколько она высокомерна.
I can't tell you how glad it makes me. Я не могу выразить словами, насколько я этому рад.
He has no idea how special you are. Он не понимает насколько ты особенная.
Pictures don't tell you how they feel or move. Фотографии не скажут вам, насколько они естественны или как двигаются.
Our continued existence depends on just how angry you can get. Наше долгосрочное существование зависит от того, насколько мы можем разозлиться.
Don't matter how big a master criminal you are. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
I guess she's just afraid of how powerful her feelings are. Видимо, она просто боится того, насколько сильны её чувства.
This is how close I am to losing him. Насколько я близка к тому, чтобы потерять его.
Let's see how impressive your brothers are when they finally come up against me. Посмотрим, насколько хороши ее братья, когда они наконец натолкнутся на меня.
I forgot just how petulant I could be. Я и забыл, насколько бывал капризным.