Английский - русский
Перевод слова How

Перевод how с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как (примеров 20000)
My friend sent me a letter asking how I was. Мой друг прислал мне письмо, чтобы узнать, как мои дела.
(Fusco) Guy knows how to build a bomb. Он знает, как построить бомбу.
Tell me something you're not so proud of, starting with how you deal with grief. Расскажи мне, чем не можешь гордиться, начиная с того, как ты переживаешь потери.
Look how it's beautiful, womens. Посмотри, как это красиво, Женское тело.
We buried a good friend yesterday and I was worried about how Barney would handle it. Мы похоронили вчера друга, и я беспокоилась, как Барни переживет это.
Больше примеров...
Сколько (примеров 2477)
So, Andy, how old is he? Значит Энди. А сколько ему лет?
How old are you, Doctor? А сколько лет вам, доктор?
How old were you when you left home, Mark Two? Сколько тебе было, когда ты ушёл из дома, Марк?
Sure, but, so how - Конечно, но на сколько...
How old are you, Bridie? Сколько тебе лет, Брайди?
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Tell the suit how you feel. Скажи костюму, что ты чувствуешь.
Three years learning how to draw and that's the best they can come up with. З года изучать рисование, и это лучшее, что можно придумать.
She dug up an old article that mentioned how Robert found his girlfriend dead in their apartment. Она откопала старую статью, где было сказано, что Роберт нашел свою девушку мертвой в их квартире.
Tell the suit how you feel. Скажи костюму, что ты чувствуешь.
Tell the suit how you feel. Скажи костюму, что ты чувствуешь.
Больше примеров...
Насколько (примеров 9960)
It doesn't matter how big it is. Не важно, насколько он большой.
Now, I calculated how big was this international economic system composed by crime, terror, and illegal economy, before 9-11. Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
And apparently I'm the only person in National City that appreciates how evil she actually is. И, очевидно, я единственная в Нэшнл Сити понимаю, насколько она на самом деле злая.
Do you realize how retarded that sounds? Вы понимаете, насколько тупо это звучит?
Do you have any idea how unnecessary you are? Ты хоть понимаешь, насколько мало в тебе необходимости?
Больше примеров...
Каким образом (примеров 17000)
Chapters V to IX of the present report provide detailed information on how the Agency has been carrying out its mandate in its five fields of operation. В главах V-IX настоящего доклада приводится подробная информация о том, каким образом Агентство осуществляло свой мандат в своих пяти районах операций.
Boxes 3 and 4 show how this kind of analysis can be applied in some hypothetical examples of countries with different forest conditions. Во вставках 3 и 4 показывается, каким образом анализ такого рода может применяться в случае отдельных гипотетических примеров стран с различными лесными характеристиками.
Boxes 3 and 4 show how this kind of analysis can be applied in some hypothetical examples of countries with different forest conditions. Во вставках 3 и 4 показывается, каким образом анализ такого рода может применяться в случае отдельных гипотетических примеров стран с различными лесными характеристиками.
In addition to discussing how Governments can implement enabling policies for increased private sector financing, it may be useful to also address what international organizations could do in this regard. Помимо обсуждения вопроса о том, каким образом правительства могут осуществлять политику, стимулирующую более широкое финансирование со стороны частного сектора, было бы также целесообразно рассмотреть вопрос о том, что могут предпринять в этой связи международные организации.
A special emphasis has been on promoting a better understanding of how education can contribute to, or undermine, social cohesion in multi-ethnic societies. Особое внимание было уделено мерам по обеспечению лучшего понимания того, каким образом образование может способствовать социальному единству в многоэтнических обществах или подрывать его.
Больше примеров...
Откуда (примеров 8120)
If it weren't them who had stolen it how would they know that they're worth $4,000? Если они не украли его, откуда они знают, что он стоит $4000?
How did you get those scars on your back? Откуда у Вас эти шрамы на спине?
How sure are you that Brady McGraw is at this warehouse? Откуда такая уверенность, что Брейди Макгроу на этом складе?
How do we know this mentor character's really Alice? И откуда нам знать, действительно ли этот персонаж - и есть Элис?
How do we know it was him? Откуда нам знать, что это был именно он?
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
So you tell me, how's that work? Так скажите, почему их выпустили?
It's pretty sweet how Shasta and his human have the same dream. Так мило у Шасты и его хозяина одна и таже мечта.
So how come these plans exist? Так откуда же взялись эти планы?
So how far is this base of yours? Так как далеко эта ваша база?
So how did Keiller do it? Так, как же Кейлер это делал?
Больше примеров...
Какой (примеров 3394)
She wondered what the arrangement was and how it enabled responsibility to be placed on Government. Она интересуется, какой существует механизм и как он позволяет возлагать ответственность на правительство.
You knew how special she was. Ты знал, какой особенной она была.
Is that really how you want this to go down? Так вот какой развязки ты хочешь?
He was curious about how it would taste, so he took a small bite. Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил.
"How lazy you are!" "Какой вы ленивый!"
Больше примеров...
Почему (примеров 5920)
Okay, then, how come you're fine? Хорошо, а почему ты в порядке?
And I still can't figure out how they could be. И я до сих пор не понимаю, почему они были уверены.
How come you have such a weird name? Почему у вас были такие странные имена?
How could you not tell me that you were on a date when I texted you? Эй. Почему ты мне не сказала, что ты была на свидании, когда я тебе сообщение отправила.
How could you not tell me that you were on a date when I texted you? Эй. Почему ты мне не сказала, что ты была на свидании, когда я тебе сообщение отправила.
Больше примеров...
А (примеров 20000)
See how easy it is to think first and kill people later? Видишь как просто сначала подумать, а потом убивать?
I sacrificed everything for that boy, and how does he pay me back? Я жертвовала всем ради этого мальчика, а как он мне отплатил?
Other than that, how you settling in? А вообще, как вам на новом месте?
Well, how do you even know he's in a bad mood? А как ты вообще узнала, что он в плохом настроение?
Can you think how he may have fallen into beggary? А знаете, почему он это делал?
Больше примеров...
Чем (примеров 4320)
He wondered whether, in the view of Mr. Ando, that instance was different from others, and, if so, how it differed. Он интересуется, отличается ли данный случай, по мнению г-на Андо, от других, и если это так, то чем.
Infosys is redesigning every aspect of how it provides lighting, cooling, water, and transportation to their more than 100,000 employees, and aiming to reduce costs ten-fold in the process. Компания Infosys пересматривает все аспекты того, как она обеспечивает освещение, охлаждение, воду и транспортировку своим более чем 100000 работникам, с целью снижения затрат в десять раз во время этого процесса.
With all due respect for what she has been through, Tony, how could EJ think that living off the griddle is a better option than having us protect her? При всем моем уважении к тому, через что ей пришлось пойти, Тони, как И.Джей могла считать, что жить без сковородки это лучше, чем дать нам защитить её?
He would be all depressed, we would wait {\pos(192,210)}the appropriate amount of time then we'd would tell him how we really felt. Некоторое время он был подавлен, и мы ждали достаточно времени, прежде чем сказать ему о нашем истинном отношении к ней.
Before you go any further with this, how did he get in through the street door? Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Больше примеров...
Чего (примеров 1767)
I remember where I'm from and how I became human. Я помню, откуда пришёл, как стал человеком и чего ждал.
The prize winners have shown how each one, through commitment and dedication, could make a difference in the lives of millions of people. Лауреаты этой премии продемонстрировали, чего каждый человек может добиться, если проявит приверженность и настойчивость, и как это может изменить жизнь миллионов людей.
How could you know what to expect? Как вы могли знать, чего ожидать?
How strange it is and the cost, but you're working towards making this world a better place, and you're not alone. Насколько это всё странно, и чего это нам стоит, но ты изо всех стараешься сделать этот мир лучшим местом для жизни, и ты в этом не одинока.
So how do we start? Так с чего начнём?
Больше примеров...
Кто (примеров 3031)
If you can do that, there's no telling how far we can go. Если ты с этим справишься, кто знает, что у нас с тобой выйдет.
Do you want me to show you how scary the real bad guys are? Сейчас мы вам покажем, кто тут действительно плохой.
How does somebody who believes absolutely anything become a non-fiction writer? Каким образом вышло, что кто-то, кто верит абсолютно во всё пишет, нехудожественную литературу?
How does anyone really know who anyone is? Как узнать, кто ты есть на самом деле?
On the Everyone sites, they're always talking about how the most powerful hack is social engineering - tricking people into doing what you want. "Люди" на своих сайтах говорят, что самый лучший хакер это тот, кто может заставить людей делать то, что он хочет.
Больше примеров...
То (примеров 10800)
However, the Committee points out that no specific measures are indicated in the report on how the Secretary-General intends to implement the vision for change. Вместе с тем Комитет обращает внимание на то, что в докладе отсутствуют какие бы то ни было указания на конкретные меры, посредством которых Генеральный секретарь намерен обеспечить реализацию концепции изменений.
If so, what sort of problems, and how should one go about it? Если да, то какой класс задач и каким образом организовать работу?
It should also specify whether it had taken account of the post adjustment increase and how that increase would affect the margin. Комиссии также следует указать, было ли при этом учтено повышение коррективов по месту службы и то, каким образом это повышение скажется на увеличении разницы.
Ms. Khan, referring to article 11, asked if the Labour Protection Act of 1998 contained any provisions regulating working conditions and health hazards and, if so, how they were enforced. Г-жа Хан, ссылаясь на статью 11, спрашивает, содержатся ли в Законе об охране труда 1998 года какие-либо положения, регламентирующие условия труда и устанавливающие, что представляет опасность для здоровья, и если это так, то каким образом обеспечивается их соблюдение.
If not, how did the Government propose to assist women in exercising their rights under the law? Если нет, то каким образом правительство планирует оказывать содействие женщинам в осуществлении прав, предоставленных им законом?
Больше примеров...
Как именно (примеров 662)
The Committee subsequently decided to establish a contact group to discuss how those issues might be resolved. Затем Комитет постановил учредить контактную группу для обсуждения того, как именно эти вопросы можно было бы решить.
So how do you prove definitely that Anna used this compound when she denies it? Так как именно вы докажете что Анна использовала это соединение в то время, как она отрицает это?
(A3.2) Develop a document that illustrates how the indicators and information derived from the System of National Accounts 2008 and the System of Environmental-Economic Accounts 2012 can be used to formulate socio-economic policies. (М3.2) подготовку документа, иллюстрирующего, как именно можно использовать показатели и данные, полученные с помощью Системы национальных счетов 2008 и Системы эколого-экономического учета 2012, при разработке социально-экономических стратегий.
I'm not sure how exactly Но я не знаю, как именно.
Okay, well, how about you help me understand exactly how you came across this. Хорошо, тогда объясни мне, как именно вы дошли до этого места.
Больше примеров...