Английский - русский
Перевод слова How

Перевод how с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как (примеров 20000)
Tell me something you're not so proud of, starting with how you deal with grief. Расскажи мне, чем не можешь гордиться, начиная с того, как ты переживаешь потери.
But you watch and see how she treats me. Но ты понаблюдай, как она себя со мной ведёт.
You guys have no idea how good it is to be here. Вы даже не представляете, как хорошо вернуться.
But please understand how important it is that you keep a clear head. Но, прошу, пойми, как важно в этом деле быть со свежей головой.
Tell me how to disarm the F.A.E. now. Скажите мне, как обезвредить А.Т.В. сейчас же.
Больше примеров...
Сколько (примеров 2477)
No matter how old you are and where you have graduated from. Не важно, сколько Вам лет и какое у Вас образование.
No matter how he tried He could not break free Сколько бы ни пытался, он не мог вырваться на свободу
How far's this from where the body was found? Сколько отсюда до места, где нашли тело?
How old is this guy? Сколько лет этому парню? - Не знаю.
How far is it to your house? Сколько тут до дома пёхом?
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Three years learning how to draw and that's the best they can come up with. З года изучать рисование, и это лучшее, что можно придумать.
is that how you feel about me? Это то, что вы чувствуете ко мне?
I'm sure you remember how bad it got. Уверена, ты помнишь, что из этого вышло.
is that how you feel about me? Это то, что вы чувствуете ко мне?
About how we should imagine they were our own daughter. Что мы должны представить, что она наша собственная дочь.
Больше примеров...
Насколько (примеров 9960)
It doesn't matter how pure your motives are. Неважно, насколько чисты твои мотивы.
None of the Pythons really knew how ill he was until about halfway through his treatment. Ни один из Пайтонов действительно не знал, насколько ему было плохо, до приблизительно середины его лечения.
Mrs Morgan, how well did you know Faye Lennox? Миссис Морган, насколько хорошо вы знали Фэй Леннокс?
I mean, how dangerous can they be? Я имею ввиду, насколько опасными они могут быть?
I mean, how dangerous can they be? Я имею ввиду, насколько опасными они могут быть?
Больше примеров...
Каким образом (примеров 17000)
The country team drafted short briefs to be presented to donors, which explain how responsibilities will be programmed, including justification and estimates of financial resource needs. Страновой группой были подготовлены для представления донорам краткие записки с разъяснениями относительно того, каким образом в программах будет учитываться выполнение соответствующих обязанностей, включая обоснование и оценку потребностей в финансовых ресурсах.
One delegation requested information on cooperation within the Global Environment Facility (GEF) in China and how financial support of GEF projects and their design was incorporated in the framework. Одна из делегаций просила представить информацию о сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в Китае, а также о том, каким образом предусмотрено в этих рамках оказание финансовой поддержки проведению проектов ГЭФ и их разработке.
A special emphasis has been on promoting a better understanding of how education can contribute to, or undermine, social cohesion in multi-ethnic societies. Особое внимание было уделено мерам по обеспечению лучшего понимания того, каким образом образование может способствовать социальному единству в многоэтнических обществах или подрывать его.
He invited Mr. Fall to share his thoughts on how the Committee would fit into the overall pattern of activities for the Decade. Он предлагает г-ну€Фаллу высказаться по вопросу, каким образом Комитет вписывается в общие рамки действий в связи с Десятилетием.
With regard to paragraph 59, he requested more information on how applications for redress were submitted to the Supreme Court. Что касается пункта 59, он запрашивает больше информации о том, каким образом подается в Верховный суд заявление об обеспечении правовой защиты.
Больше примеров...
Откуда (примеров 8120)
Yes, but I still don't see, if you return the loot, how can you be sure you will make the chief of police? Да, но я все равно не пойму, откуда ты знаешь, что тебе дадут должность?
How did she know I was too? Откуда она знает, что меня тоже?
How did you know I was here? Откуда ты знал, что я здесь?
How could I Know this city was tailor-made for love? Откуда я могла знать, что этот город как специально создан для любви?
How do I know you again? Еще раз, подскажи, откуда я тебя знаю?
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
Afterwards everybody was amazed how convincing he was. Потом все удивлялись, как это он так здорово сыграл.
So how did Keiller do it? Так, как же Кейлер это делал?
It's pretty sweet how Shasta and his human have the same dream. Так мило у Шасты и его хозяина одна и таже мечта.
No matter how good he is, we can't get away with this forever. Ѕез разницы хорош он или нет, но так мы никогда не сможем уехать отсюда.
So how did Keiller do it? Так, как же Кейлер это делал?
Больше примеров...
Какой (примеров 3394)
He requested additional information on how the provisions of the Constitution, the Penal Code and the decision referred to in paragraph 45 met the obligations stemming from article 4 of the Convention and how they were applied in practice. Он просит представить дополнительную информацию по вопросу о том, в какой мере положения Конституции, Уголовного кодекса и решения, упоминаемого в пункте 45, соответствуют обязательствам, вытекающим из статьи 4 Конвенции, и каким образом они осуществляются на практике.
No gender-disaggregated data are available for Colombia how policies, budgets, programmes, laws and judicial services affect men and women differently. В Колумбии нет гендерных показателей, которые позволили бы определить, в какой мере политика, бюджеты, программы, законы и работа правоохранительных органов по-разному отражаются на мужчинах и женщинах.
And then of course Katie Holmes and Tom Cruise come leaping out of the cake, screaming about how amazing it is. А потом, естественно, Кейти Холмс и Том Круз выскакивают из торта, с криками, какой он чудесный.
You have no idea how good you have it. Ты не представляешь, до какой степени каково это.
How will we know if it reboots Data's ethical program? Как мы узнаем какой импульс перезагрузит этическую программу Дейты? мы сможем увидеть это по его поведению.
Больше примеров...
Почему (примеров 5920)
You know, when I left the seminary, I never told you how... Ты знаешь, что я ушел из семинарии, но я не рассказывал тебе почему.
We're also wondering why, if you really want to respect these women, you'd have them stand around for an hour while you talk about how the TV can play soothing sounds of nature. Мы также обсуждали почему, если вы действительно уважаете этих женщин, вы позволили им стоять на протяжении часа, пока рассказывали как телевизор может воспроизвести звуки природы.
I didn't know what to say or how to explain, so that's why I left. Я не знала, что сказать и как объяснить вот почему я сбежала
How about you touch neither of us? Почему бы тебе не перестать трогать нас обеих?
How about you tell me what you're doing here, and why you're helping me. Как насчет того, чтобы рассказать мне, что ты здесь делаешь и почему помогаешь мне?
Больше примеров...
А (примеров 20000)
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
I've got very little ammunition, sir, how about you? У меня очень мало боеприпасов, а у вас?
Other than that, how you settling in? А вообще, как вам на новом месте?
And that means one slipup, one "what if" and we all start finding out how the neighbors taste. И это значит, что одно сомнение, "а что если", и мы все начнём пробовать соседей на вкус.
I'm going to find out who's responsible and why it happened and how it happened. Я узнаю, кто в этом виноват, а также почему и как именно это произошло.
Больше примеров...
Чем (примеров 4320)
Responses to the questions about how they would feel about having someone from the various categories in the highest elected political position showed higher levels of acceptance than those obtained at the European level. Ответы на вопросы о том, как они восприняли бы тот факт, что кто-либо из представителей различных категорий занял бы самый высокий выборный политический пост, показали более высокую степень согласия, чем ответы, полученные на европейском уровне.
And how may I help you with... my... И чем я могу помочь Вам... с моими... проблемами социальной защиты?
Well, well, how may I help you? Что ж, чем могу помочь?
How to help you, Monsieur Lebroshe? Чем Вам помочь, месье Леброше?
How is that a tie breaker? И в чем тут козырь?
Больше примеров...
Чего (примеров 1767)
You do not how to suffer fear of violence. Тебе не с чего страдать боязнью насилия.
Just when I finally figured out how to move the mirrors and what that little red warning light was for. Как раз тогда, когда я только выяснила, как поворачивать зеркала, и для чего эта маленькая красная лампочка.
I'll tell you how it starts. Я расскажу вам, с чего!
Five hours and two packs of gum later... I decided I couldn't take the test... till I knew exactly how I felt about the results, either way. После 5 часов и двух пачек нервно сжеваной жвачки... я решила, что не стану пробовать тест... пока не определюсь, чего я от него жду.
How do you work that out? С чего вы решили?
Больше примеров...
Кто (примеров 3031)
You were the only one who knew how to do it. Вы были единственной, кто знал, как это делать.
Who determines whether customary use is "sustainable use", and how? кто определяет, является ли традиционное использование «устойчивым использованием», и каким образом?
Lying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like. Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле.
For me to do Hellboy 3, it could kill me - in terms of physically demanding, for a guy my age, but it's worth it because anyone who sits and listens to Guillermo's version of how this thing ends is completely seduced. Для меня «Хеллбой III», это может убить меня - с точки зрения физически сложного для парня моего возраста, но это того стоит, потому что любой, кто сидит и слушает версию Гильермо о том, как эта вещь заканчивается, полностью соблазненный.
"There is a lack of common definition on what partnerships mean and involve and how they differ from or relate to other types of relationship with the private sector." «отсутствует общее определение того, что означают партнерские отношения и кто в них участвует, а также чем они отличаются от других видов отношений с частным сектором или как они связаны с ними».
Больше примеров...
То (примеров 10800)
In the book I talk about how you're wired to do certain things, you're shaped. В книге я обсуждаю то, как ты устроен для того, чтобы заниматься определенным делом, как ты создан.
She also wondered how the Government intended to address the issue of land ownership, whether new legislation was in preparation and, if low-interest loans were to be provided, who would provide them. Она также интересуется, как правительство намерено решать вопрос о владении землей, готовится ли новое законодательство и, в случае если будут предоставляться ссуды под низкий процент, то кто будет их предоставлять.
Experts from developing countries emphasized that their primary concern was how to improve the competitiveness of their own firms so that they could compete successfully in the multilaterally and bilaterally financed construction projects in their countries. Эксперты развивающихся стран подчеркнули, что они считают наиболее важным то, каким образом повышать конкурентоспособность отечественных фирм, с тем чтобы те могли успешно конкурировать при осуществлении в их странах строительных проектов, финансируемых на многосторонней и двусторонней основе.
She would also like to know if the "cocktail" of drugs used to treat persons with AIDS was available, and if not, how sufferers were treated. Она также хотела бы знать, имеются ли «коктейли» медикаментов, используемых для лечения ВИЧ-инфицированных, а если нет, то каким образом обеспечивается лечение этой категории больных.
If no verification is called for, how should the treaty provisions on definition, declaration, dispute settlement and confidence-building measures be worded? Если никакой проверки не требуется, то как должны быть сформулированы договорные положения об определениях, объявлениях, урегулировании споров и мерах доверия?
Больше примеров...
Как именно (примеров 662)
It was not clear what the error involved, how it would be corrected or how the appointment should have proceeded. Ему неясно, в чем конкретно заключается ошибка, каким образом она может быть исправлена и как именно должен осуществляться процесс назначения.
The road map must clarify how the Government proposes to go about realizing them. В плане действий необходимо разъяснить, как именно правительство намерено реализовать такие права.
And how exactly will their presence here bring destruction on us all? И как именно их присутствие здесь принесет погибель всем нам?
But how exactly are you planning on returning the school to greatness when you've been cutting programs ever since you took over as interim principal? Но как именно вы планируете вернуть школе ее величие, если вы сократили практически каждую программу с тех пор, как стали временным директором?
How you do it is up to you. Как именно - ваше дело.
Больше примеров...