Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
And how hard I'd have to grind to get the Giant built. И насколько мне нужно было напрячься, чтобы "Исполин" был создан.
Jack, how well do you know Ana Lucia? Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Exactly how good of friends are you with Mr. Sorrento? Точнее насколько вы хорошие друзья мистеру Сорренто?
I have no idea how bad it was or what he owed, but... Понятия не имею, насколько далеко всё зашло, и каков был долг, но...
By allowing yourself to be waited upon, you establish how vital it is for people to follow your word. Позволяя людям прислуживать тебе, ты определяешь, насколько важно, чтобы люди следовали твоему слову.
Do you have any idea how momentous that is? Вы хоть понимаете, насколько это важно?
Harry, I don't think you're getting how big a break this is for you. Хэрри, ты не понимаешь насколько это для тебя важно.
ly funny how bad that was. Смешно, насколько плохо это было.
Have you ever noticed how all stars look the same? Вы замечали, насколько одинаково выглядят все звезды?
(chuckles) I'll mention how good you are to them. Я скажу им, насколько ты хороша.
Can I ask how close a relative that was? Могу я спросить, насколько близок тебе был этот родственник?
And given how irritating most people find you - И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих...
You have no idea how good butter milk is for your skin! Ты не представляешь, насколько хороша пахта для твоей кожи!
I'm trying to figure out how big a role I can play Я пытаюсь понять насколько большую роль я смогу играть
how familiar are you with miniaturized integrated logic circuits? насколько хорошо ты знаком с цифровыми интегральными микросхемами?
Do you realise how incredible this is? Ты понимаешь, насколько это потрясающе!
If - if you could see how upset she is, you would understand. Если... если бы ты только увидел, насколько она подавлена и расстроена, ты бы понял.
You have any idea how big a game this is? Ты хоть понимаешь, насколько важная это игра?
I don't care how bent out of shape you get - you keep going. Не важно, насколько ты псих, надо жить дальше.
Can you believe how light this thing is? Невероятно, насколько эта вещица легкая.
So, figure out how big a wind blew the bones... Итак, вычисляем насколько сильно ветер обдувал кости
This drone could help us escape, but I'm trying not to think about how hungry I am right now. Этот дрон может помочь нам сбежать, но я пытаюсь не думать о том, насколько я голоден.
Still, I wonder how far our money will go with everything so dear these days. Но всё же я не уверена, насколько хватит наших денег, сегодня всё так дорого.
Upon her exactly how isolating and difficult this whole... ее, насколько одиноко и трудно все это...
Our King does not care how far his servants walk to fetch herbs, so long as they are fetched. Наш король не заботится о том, насколько далеко должны зайти его слуги, чтобы собирать травы, главное, чтобы она была доставлена.