| Who knows how high it went. | Кто знает насколько далеко все зашло. |
| You deserve to be with someone who recognizes how extraordinary you are. | Ты заслуживаешь быть с кем-то, кто признает насколько ты экстраординарна. |
| I'm just wondering how reformed he really is. | Мне просто интересно, насколько он исправился. |
| You do realize how brutal this sounds. | Надеюсь вы осознаёте насколько грубо это звучит. |
| I don't know what "how bad" means. | Не знаю, что значит "насколько плохо". |
| Show how more women would benefit from the president's childcare tax credit than from Wendt's proposal. | Покажи насколько больше женщин выиграют от налогового кредита президента на детский сад чем от предложения для сидящих дома Вендта. |
| I told you how dangerous this man is. | Я говорила вам насколько опасен этот человек. |
| So it's hard to tell just how far to turn the dial. | Так что сложно определить, насколько можно передвинуть выключатель. |
| If you're trying to prove how tough you are... | Если ты пытаешься доказать, насколько ты крута... |
| Of course, it doesn't matter how carefully you choose a car if you have to drive it through a police checkpoint. | Конечно, не имеет значение насколько осторожно вы ведете машину, если вам приходится вести ее через полицейский блок пост. |
| No matter how insurmountable the odds may be? | Невзирая на то, насколько ничтожны будут шансы на успех? |
| Never letting on how bone tired and beat down he really was. | Никогда не показывал, насколько сильно он устал. |
| But he's determined to see Charles no matter how dangerous it is. | Но Джейсон решил, что должен увидеться с Чарльзом, неважно, насколько это опасно. |
| Let's see how well Cody knows his doppelganger. | Посмотрим, насколько хорошо Коди знает своего двойника. |
| I'm pretty good at pretending to like things no matter how horrifying I find them. | И теперь хорошо притворяюсь, что вещь мне нравится независимо от того, насколько ужасной я её считаю. |
| Forgot just how forthright you can be. | Забудь о том, насколько прямой можешь быть. |
| I realized how happy I was with Burt. | Я поняла, насколько я счастлива с Бертом. |
| This thermal image shows just how effective the process is. | Эта ИК-картинка показывает, насколько эффективен этот процесс. |
| That's how far away from friendship we are. | Вот насколько мы далеки от дружбы. |
| I can't tell you how not into this I am. | Не могу передать, насколько я этого не хочу. |
| I can't stress it enough how important good oral hygiene is. | Я никогда не устану повторять, насколько важна оральная гигиена. |
| Sometimes I can't believe how successful Planet Express became once the Professor was killed and you seized control. | Иногда я не могу поверить, насколько успешным стал Межпланетный Экспресс, как только Профессор погиб и ты захватила власть. |
| They have no idea how good they have it. | Они и сами не понимают насколько. |
| I kept thinking about Larry and how inconvenient his blowing up had been. | Я продолжал думать о Лари и о том, насколько не во время он взорвался. |
| We all wonder how far your little healing trick goes. | Нам всем очень интересно, насколько хорошо вы залечиваете раны. |