Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
And how wide should we be looking, sir? Насколько глубоко нам искать, сэр?
Have you any idea how terrifying that is? Ты хоть представляешь, насколько это ужасно?
Instead, we're made to see how impoverished we are. Наоборот, они лишь заставили нас увидеть, насколько мы бедны
Given how important this bug must be to them, they would never risk exposing it by sending a rezidentura officer to pick up a recording. Учитывая, насколько для них важен этот жучок, они никогда не рискнут засветить его, посылая офицера резидентуры забрать записи.
No matter how close she and I get, I'm the guy on the outside. Не важно, насколько мы с ней близки, я все равно ей чужой.
See, how cool is your dad? Смотри, насколько крут твой папа?
Imagine how good that painting would be! Представьте, насколько прекрасной была бы такая картина!
First rule of being a vampire is realizing how awesome you are! Первое правило вампирского бытия это понять насколько ты крут.
Tell me - how far off am I? Скажите, насколько я далек от истины?
He told me you called, and I can't tell you how grateful I am. Он сказал, что вы звонили, и не могу сказать насколько я благодарен.
But your strategy, no matter how noble the rhetoric, is betrayed and, inevitably, defined by your actions. Но твоя стратегия, не имеет значения, насколько благородна ее идея, не оправдывает, и неминуемо определяет твои действия.
And I wish I could explain to you, Ian, how important it is to me. А мне хотелось бы объяснить вам, Ян, насколько важна для меня.
When you say Keith was your business partner, how well did you know him? Кейт был твоим деловым партером, насколько ты хорошо знал его?
But... (blows air) how old is that photo? Но... насколько старая эта фотография?
Do I need to tell you how transparent your motives are? Должен ли я тебе говорить насколько видны твои мотивы?
You see how serious this is for both of us? Знаешь, насколько это серьезно для нас?
I mean, how good a friend is she, really? В смысле, насколько она хорошая подруга?
It doesn't matter how good you are Не важно, насколько ты хорош.
It's up to you, members of the jury, how seriously you take these. Дело ваше, члены суда присяжных, насколько серьезно вы к этому относитесь.
So I've invited a representative from the law school to see firsthand how joyful you all are under my tutelage. Поэтому я пригласил сюда представителя юрфака, чтобы она лично убедилась в том, насколько вы все счастливы под моей опекой.
For years I've been listening to how perfect your kids are! Я столько лет слушала, насколько идеальны твои дети!
You know, the surgery will tell us how bad this is, and then I can start to fight it. Знаешь, операция покажет, насколько все плохо, а потом я смогу начать бороться с этим.
I wonder, just how untouchable are you? Интересно, а насколько ты неуязвим?
Do you have any earthly idea, mate, how ugly your bicycle is? Друг, ты хоть представляешь, насколько уродлив твой велосипед?
I think in time, you'll look back on this trip and you'll realize how important it was... Я думаю, что со временем ты оглянешься на это путешествие и поймешь насколько оно важно...