People were impressed by how big they got. |
Люди были впечатлены тем насколько они увеличились. |
Give me waves of grain alcohol, and we'll see how purple your majesty gets. |
Дай мне море из акаголя, и увидем насколько багровый ваше величество. |
Looks like you get a chance to prove how sorry you really are. |
Похоже, у тебя есть шанс доказать, насколько виновным себя чувствуешь. |
You have no idea how grateful I am. |
Ты понятия не имеешь, насколько я благодарен. |
Perhaps you should show those guards just how skilled you are with your blade. |
Может, стоит показать страже, насколько ты умело умеешь обращаться со своим мечом. |
The thing is, this will sound rude, but, you know, how good... |
Возможно, это прозвучит грубо, но, понимаете, я хочу знать, насколько... |
I can feel how weak you are. |
Я чувствую, насколько ты слаба. |
I was surprised at how good it was, actually. |
Я даже удивился, насколько она была хороша. |
But there's no denying how famous you are. |
Но нельзя отрицать то, насколько ты популярен. |
We understand how difficult this must be, Stan. |
Мы понимаем, насколько это тяжело, Стэн. |
I want to hear how sorry you are. |
Я хочу слышать, насколько тебе жаль. |
And I knew how wrong that was. |
И знал, насколько это неправильно. |
Such a shame, how naive you are. |
Какой стыд, насколько же ты наивная. |
I'm writing a letter to a fictitious acquaintance telling her how great my new headphones are. |
Я пишу письмо фиктивноой знакомой рассказывая ей, насколько хороши мои новые наушники. |
You've always said how important these contacts are for the future and prosperity of all your people. |
Ты всегда говорил насколько важны эти связи для будущего и для благополучия твоих людей. |
So we wanted to impress you with how good we can be. |
И мы захотели впечатлить вас тем, насколько хороши мы можем быть. |
Mr. Gardner should consider how seriously I take this. |
Мистер Гарднер должен знать, насколько все серьезно. |
I told Mrs. Patel at the post office how well you're doing. |
Я сказал миссис Патель на почте насколько хорошо вы делаете. |
I don't care how far-fetched it is, Kalinda. |
Мне плевать, насколько он призрачный, Калинда. |
I can't tell you how you're not. |
Я даже не могу выразить насколько нет. |
You have no idea how right you are. |
Вы даже не представляете, насколько правы. |
It's manifested itself in you, and wants to show the world how powerful it is. |
Она утверждает себя в тебе и хочет показать всему миру насколько она сильна. |
Now... exactly how unpleasant... Well... you. |
А вот... насколько неприятно... что ж... это зависит... от тебя. |
Remember, everything that occurs, no matter how minute or seemingly unimportant, must be recorded. |
Помните, все происходящие события, не важно, насколько они ничтожны или кажутся неважными, должны быть записаны. |
No matter how busy I am I try to make time for some reading. |
Насколько бы я ни была занята, стараюсь найти время для чтения. |