Everybody remembers how excited you were. |
Все помнят, насколько радостным ты был. |
You forgot how well I know you, Pauline. |
Ты забыла, насколько хорошо я тебя знаю, Паулин. |
Now no matter how hard it is, friends share things. |
И не важно, насколько это тяжело, друзья всегда разделят твои переживания. |
I just came down here to tell you how... |
Просто хотела тебе сказать, насколько я... |
I tried to live as full a life... as I knew how to. |
Я старалась жить полной жизнью... насколько я представляла себе ее. |
I never realized how beautiful this place was. |
Я раньше не понимал, насколько прекрасно это место. |
And before we go to the studio, I need to see how well-spoken you are. |
И перед тем как нам отправиться в студию, мне нужно проверить, насколько хорошо ты говоришь. |
I forgot how charming you were. |
Я и забыла, насколько ты очаровательна. |
He has no idea how dangerous a hurricane is. |
Он не представляет, насколько опасен ураган. |
It's nice to be with someone who knows how hard it can be. |
Приятно побыть с кем-то, кто знает, насколько это может быть тяжело. |
And I think that gives you a hint at just how special he is. |
Думаю, это даёт вам понять, насколько он особенный. |
And I had no idea how badly things had devolved. |
И я понятия не имела, насколько все было плохо. |
I got these new platform shoes and I didn't realize until afterwards exactly how tall they were. |
Я получила эти новые туфли на платформе и я не понимала до последнего насколько высокие они оказались. |
Motion sensors also keep tabs on how well you sleep. |
Датчики движения также ведут учёт насколько хорошо вы спите. |
You have no idea how proud we are of you. |
Вы не представляете, насколько мы Вами гордимся. |
And to show you how confident I am, I am willing to bet my own money. |
И чтобы показать, насколько я уверен, я хочу поставить собственные деньги. |
I'm not sure how well you'll get along. |
Я не уверена, насколько хорошо вы поладите. |
Depends on how aggressive she is and whether or not your parents are home. |
Зависит от того насколько она была бы агрессивна и были бы ваши родители дома. |
I need to find out how far up the chain of command this corruption goes. |
Я должна выяснить, насколько широко распространилась коррупция среди командования. |
I understand how hard it can be. |
Я понимаю, насколько это сложно. |
I wish you could believe how happy I was. |
Хотел бы я, чтобы вы поняли, насколько я счастлив. |
No matter how chilly my pen gets. |
Неважно, насколько станет холодно моей ручке. |
You don't understand how complicated it is being me. |
Ты не понимаешь насколько мне тяжело. |
He has no idea how rare you are. |
Он понятия не имеет, насколько ты особенная. |
'You people should come clean how dangerous these plants are. |
'Вы должны понимать насколько опастны эти растения. |