Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
Because you are doing magic, and... and you don't understand how dangerous it is. Потому что ты творишь магию, и... и ты не понимаешь насколько это опасно.
Now that you're changing, I want you to see just how unimportant they are. Теперь, когда ты меняешься, я хочу, чтобы ты видела, насколько они ничтожны.
Honey, come on, a month is plenty of time to show her how useful you can be. Милая, месяц - большой срок, чтобы показать ей, насколько ты можешь быть полезна.
They're all so lost in their own worlds that they can't see how important this is to me. Все так потеряны в своих собственных мирах, что они не могут увидеть, насколько это важно для меня.
I believe every voice, no matter how small, deserves to have a forum. Я верю, что каждый голос, насколько бы он не был мал, заслуживает быть услышанным.
Well, once a body's been exposed like this, you can't tell how muscly they were. Вообще-то, если тело в таком состоянии, нельзя сказать, насколько мускулистым оно было.
I need to have them assessed to find out how valuable they are, but... Мне нужно было определить, насколько они ценны, но...
Do you have any idea how crazy you are? Ты хоть понимаешь, насколько ты безумен?
Do you understand how important this inspection is? Ты хоть понимаешь насколько важна эта проверка?
Ma'am, my name is Bart, and I just want to say how delighted I am that you're here. Мэм, меня завут Барт, и я просто хотел сказать насколько я очарован Вашим присутствием.
Just how bad are these riots going to be, Commander? И насколько все это серьезно, коммандер?
You cannot imagine how delighted George would be to have you, or me, in his power. Ты не представляешь, насколько Джордж обрадуется, если ты или я попадем ему в лапы.
No matter how crazy it was to Joy now, не важно, насколько это было безумно для Джой.
And just how rewarding was your relationship with Debbie? И насколько же взаимовыгодными были ваши отношения с Дебби?
So how drunk are we talking here? И насколько пьяные мы должны быть?
Well how good of you to provide him with that opportunity. Ну и насколько будет хорошо с твоей стороны предоставить ему такую возможность?
I mean, do you realize how happy you've made me? Я имею в виду, ты понимаешь насколько счастливым ты меня делаешь?
And I couldn't really be sure how real that was until I lived with it. И я не мог с уверенностью сказать, насколько это правдиво, пока не испытал.
I don't care how rich you are, nobody's got money like that just sitting around. Неважно, насколько ты богат, ни у кого нет такой суммы, которая просто лежит на полочке.
And I found out just how right they were. И тут как раз я и узнала, насколько они были правы
We have seen how powerful he is Мы видели, насколько он силен.
I was helping someone who's caught up in something, and I didn't realize how bad it was. Я помогал кое-кому, кто попал в неприятности, но я не знал, насколько всё серьезно.
And we ask that you look after us on this holiday season that we may never forget how very fortunate we are. И просим Тебя присмотреть за нами в сезон праздников, чтобы мы не забывали, насколько нам повезло.
Yes, but if you'll remember, when I first recruited you, I wasn't entirely forthright about my motivations or about how dangerous this mission would be. Да, но если ты вспомнишь, когда я впервые собрал всех вас, я не был полностью откровенен, говоря о своих причинах или о том, насколько эта миссия может быть опасна.
Wait, how bad is it, exactly? Погодите, а насколько всё плохо?