| I can't explain how important it is to me. | Я не знаю, как объяснить вам, насколько это важно для меня. |
| Here's an idea of how big this place is. | Чтобы ты понимал насколько это место огромное. |
| I don't care how drunk you were last night. | Мне чихать, насколько ты был пьян прошлой ночью. |
| And you'd be amazed how far Andy could stretch it. | Вы будете удивлены, насколько далеко мог зайти Энди. |
| You have no idea how powerful the truth can be. | Вы не представляете, Насколько сильна может быть правда. |
| It's a memory test, designed to see how well he remembers where he has found food before. | Это тестирование памяти, предназначенное, чтобы увидеть, насколько хорошо она помнит место, где она находила пищу. |
| Come and work for us and you'd be surprised how generous we can be. | Работай на нас, и удивишься, насколько мы можем быть благодарны. |
| I don't care how far we have to go. | Меня не волнует, насколько далеко мы должны уехать. |
| And I didn't see how drunk they were. | И я не видела, насколько они были пьяны. |
| And he told me how great you are... | И он сказал мне насколько ты классная... |
| I mean, seriously, I cannot emphasize how little we thought about this. | В смысле, серьезно, я не могу даже выразить, насколько мало мы подумали на этот счет. |
| I never realized how extraordinary a nice girl could be. | Я никогда не знал, насколько невероятной может быть милая девушка. |
| Maybe I'm not explaining right how serious this is. | Возможно, я недостаточно хорошо объяснил, насколько всё серьёзно. |
| Which speaks exactly as to how dangerous these things are. | Это говорит именно о том, насколько это опасно. |
| Well, Mr. Matthews, when I attended west beverly, I always wondered how sturdy these desks were. | Ну, мистер Мэттьюз, когда я посещала Западный Беверли, я всегда удивлялась, насколько прочны эти парты. |
| Doesn't even matter how deeply they may actually care about each other. | И даже не важно, насколько они близки друг для друга. |
| Tell me how jealous you are again. | Скажи мне насколько ты ревнуешь еще раз. |
| You have no idea how powerful this thing could be. | Ты понятия не имеешь, насколько мощной эта штука может быть. |
| I feel I could kiss you from here that is how big they are. | Чувствую, что могла бы поцеловать тебе отсюда - вот насколько они увеличились. |
| That's how good your life is. | Вот насколько у тебя хорошая жизнь. |
| Sometimes I forget how smart you are. | Иногда я забываю, насколько ты умён. |
| This is our first day, so our future depends on how well we do. | Сегодня первый день, и наше будущее зависит от того, насколько хорошо мы справимся. |
| I have seen how important you are. | Я видела, насколько ты важен. |
| You made it clear how important it was to finish your conversation. | Вы объяснили, насколько важно было закончить ваш разговор. |
| It's become clear to me how meaningful that communication can be. | Мне стало ясно, насколько важным может быть это общение. |