Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. Однако она пришла ко мне, когда увидела, насколько Кросс близок к разгадке моей формулы.
You see, I kept thinking how different things would be when I got back. Знаешь, я постоянно думал, насколько всё изменится, когда я вернусь.
And besides, you got no idea how catty those janitors can be. Кроме того, ты не представляешь, насколько злобными могут быть эти дворники.
I knew how powerful you both were. Я знаю, насколько вы обе сильны.
The Sharpe ratio characterizes how well the return of an asset compensates the investor for the risk taken. Коэффициент Шарпа используется для определения того, насколько хорошо доходность актива компенсирует принимаемый инвестором риск.
The observation arc determines how accurately known the orbit of the object is. Дуга наблюдений определяет, насколько точно известна орбита объекта.
Bibliomining only helps identify which books are used, not how useful they actually were. Библиомайнинг помогает определить, какие книги используются, но не насколько они полезны.
Differentiation is how a company's product is unique, by being the first, least expensive, or some other distinguishing factor. Дифференциация - это то, насколько продукт компании уникален, будучи первым, наименее дорогим или каким-то другим отличительным фактором.
Knowing how important this is for Arjun, Mannu tries to give up drugs. Зная, насколько это важно для Арджуна, Манну пытается отказаться от наркотиков.
The ongoing debate on this constitution bears witness of how controversial his views remain. Продолжающиеся дебаты по этому разделу конституции свидетельствуют о том, насколько спорным остается данный вопрос.
A viral video shows how popular the song has grown since its release. Вирусное видео показывает насколько популярна песня с момента её выпуска.
The condition number describes how error grows during the calculation. Число обусловленности описывает насколько возрастает ошибка во время вычислений.
Guillaume won the 1920 Nobel Prize in Physics for these discoveries, which shows how important these alloys were for scientific instruments. В 1920 году Гийом получил Нобелевскую премию по физике за эти открытия, что свидетельствует о том, насколько важны эти сплавы были для науки.
The size of the digital signature varies from 3 to 20 MB depending how good the encryption must be. Размер сигнатуры варьируется от З до 20 МБ в зависимости от того, насколько сильное шифрование требуется.
That is how seriously people take this suicide song. То есть, насколько серьезно люди воспринимают эту суицидальную песню.
I'm just not exactly sure how reckless it is. Только не знаю, насколько это безрассудно.
I didn't realize how hard that I was squeezing her neck. Я не осознал, насколько я сильно сжал её шею.
I wanted to tell you how sorry I am. Я хотела сказать вам, насколько я сожалею.
You know, it's funny how dawn makes everything look clean. Ты знаешь, это странно, насколько рассвет заставляет все выглядеть чистым.
There is no problem, no matter how difficult or painful or seemingly unsolvable, that violence won't make worse. Нет такой проблемы, не важно, насколько трудной или болезненной, или кажущейся неразрешимой, которую исправит насилие.
They all emphasised how important this mission is. Все они подчеркнули, насколько важна эта миссия.
This should be your statement of how far you've come... Это должен быть твой лозунг, говорящий о том, насколько далеко ты зашел...
I had forgotten how talented you are. Я забыла, насколько ты талантлива.
I have no trouble telling someone something no matter how uncomfortable it might make them. Я без проблем могу сказать кому-то что-то, неважно, насколько из-за этого им будет неловко.
I just have to reiterate how fragile these mummies are. Я только должен напомнить вам, насколько уязвимы эти мумии.