Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Насколько

Примеры в контексте "How - Насколько"

Примеры: How - Насколько
You have any idea how amped up people are about this? Ты представляешь насколько люди возбуждены этим всем?
And how fiscal will the quarterly earnings be? И насколько финансовой будет квартальная прибыль?
Well, that depends on how helpful you plan on being with us today, Ms. Malone. Это зависит от того, насколько вы будете нам полезны сегодня, мисс Малоун.
You don't understand - how selfish that was? Ты не понимаешь, насколько ты эгоистична?
I don't know if I could convey how sorry I am. Я не знаю, смогу ли я передать тебе словами, насколько мне жаль.
Just how gullible do you think I am? Всего лишь - насколько легковерной ты меня считаешь?
Until we find out how wide this went, we can't start cleaning it up. Пока мы не узнаем, насколько далеко всё зашло, мы не сможем начать зачистку.
Do you have any idea how complex that is? Ты хоть представляешь себе, насколько это сложно?
Before I rule, I would like to hear evidence on how closely aligned Перед тем как я вынесу вердикт, я бы хотел услышать о том, насколько взаимосвязаны
Albert, how rich will we be? Альберт, а насколько мы будем богаты?
Can you imagine how abandoned I feel? Ты можешь представить насколько одинокой я себя чувствую?
Just go back to your little lab, find out how powerful Gabe really is so we know what we're up against. Просто возвращайся в свою маленькую лабораторию, и постарайся выяснить насколько, действительно, силен Гейб, чтоб знать с кем мы имеем дело.
On a scale of one to two, how bad? По шкале от одного до двух: насколько со мной плохо дело?
And if that's what I got, how bad? И если у меня как раз она, насколько всё плохо?
Do you have any idea how remarkable you are? Вы хоть представляете, насколько вы удивительна?
I'd like to thank Stacey and Roberto for making me realize just how important it is to protect a dream. Я хочу поблагодарить Стейси и Роберто за то, что они показали мне, насколько важно защищать мечту.
And when he discovered how good his son was, he gave him his brushes and never painted again. И когда он обнаружил, насколько хорош его сын, Он дал ему свои кисти и никогда не писал снова.
This civil and mature thing, how far does it go? Эта вся цивилизованность и зрелость, насколько все далеко зайдет?
Do you realize how humiliated she feels as it is? Ты понимаешь, насколько ущербно она себя чувствует из-за этого?
And how reasonable do you think Michael Sands is? И насколько разумен, по-вашему, Майкл Сэндс?
Lwaxana saw how different I was... and she didn't recoil. Луаксана видела, насколько я отличаюсь от нее, и она не отшатнулась
I know none of you have any idea how inappropriate this all is, but it's off the charts. Я знаю, что никто из вас не понимает, насколько это всё неуместно, но это уже чересчур.
"Joy Jones, how badly do you want this?" Джой Джонс, насколько сильно ты этого хочешь?
I just, I wanted you to see how fun we could have before you got all... judge-y. Я хотела, чтобы ты поняла, насколько это весело... прежде чем начнёшь осуждать.
We just have to decide how badly we want to. Просто нам нужно решить, насколько сильно мы хотим этого